블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday

'월드 트리거'에 해당되는 글 1건

  1. 2016.01.21 TVA 월드 트리거 OP2 - アシタノヒカリ(내일의 빛) 2
2016. 1. 21. 18:56 번역

 

 

TVA 월드 트리거 OP2
アシタノヒカリ(내일의 빛)
歌: AAA

 

「ナンノタメ」生きているの?
「난노타메」이키테이루노?
"무엇을 위해" 살아가고 있는 거야?
出ない答え 今日もL∞Pしてる
데나이 코타에 쿄-모 루프시테루
떠오르지 않는 답이 오늘도 반복되고 있어
「ダレノタメ」響く声が
「다레노타메」히비쿠 코에가
"누구를 위해" 울려 퍼지는 목소리가
世界の戸を叩くよ
세카이노 토오 타타쿠요
세상의 문을 두드릴 거야

 

夢は夢のままでいられずに
유메와 유메노 마마데 이라레즈니
꿈은 꿈인 채로 두지 않고
青い僕らはただ駆け出した
아오이 보쿠라와 타다 카케다시타
새싹인 우리는 그저 달렸어
そこに未来があると信じてた
소코니 미라이가 아루토 신지테타
그곳에 미래가 있을 거라 믿으며

 

いくつ願いを犠牲にしても
이쿠츠 네가이오 기세-니시테모
여러 소원을 희생하더라도
護るべきものが見つかるなら きっと
마모루베키모노가 미츠카루카라 킷토
지켜야 할 것을 찾게 될 테니까
ここからスベテ そう はじまるさ
코코카라 스베테 소- 하지마루사
여기서부터 모든 것이 시작하는 거야
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...


逃げない 2度と
니게나이 니도토
두 번 다시 도망치지 않아

 

つまらない嘘で歪む現実(リアル)
츠마라나이 우소데 유가무 리아루
재미없는 거짓말로 일그러진 현실
それでも自分を捜し歩き出す
소레데모 지분오 사가시 아루키다스
그래도 나를 찾기 위해 걸어나가
君の右の手を固く握り闘おう
키미노 미기노 테오 카타쿠니기리 타타카오-
네 오른손을 꽉 쥐며 맞서 싸우는 거야
全ての生きる意味を探す日々が宝物
스베테노 이키루 이미오 사가스 비비가 타카라모노
모든 것이 살아가는 의미를 찾는 나날이 보물이야

 

泣きながら 産まれたのは
나키나가라 우마레타노와
울면서 태어난 것은
出逢えた意味 わかっていたから
데아에타 이미 와캇테이타카라
만남이라는 의미를 알고 있었으니까
笑いかた 覚えたのは
와라이카타 오보에타노와
웃는 방법을 익히는 것은
「ありがとう」を言うため
「아리가토-」오 이우타메
"고마워" 라는 말을 하기 위해
名前呼び合うたび 記憶のランプが灯されてく
나마에 요비아우타비 키오쿠노 란프가 토모사레테쿠
이름을 서로 부를 때마다 기억의 램프가 켜지네
本当は誰も弱くは決してないのだと
혼토-와 다레모 요와쿠와 케시테나이노다토
사실은 누구도 절대 약하지 않다고

 

たとえ明日が終わりとしても
타토에 아시타가 오와리토시테모
만약 내일이 끝이라 하더라도
後悔のない瞬間(とき)を今 生きてたい
코-카이노 나이 토키오 이마 이키테타이
후회 없는 순간을, 지금 살아가고 싶어
停まった時計 ほら廻り出す
토맛타 토케이 호라 마와리다스
멈췄던 시계가 돌아가고 있잖아
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...


ヒカリのほうへ
히카리노 호-에
빛이 있는 저편으로

 

夢から醒めてまた夢
유메카라 사메테 마타 유메
꿈에서 깨어나 다시 꿈
現実(リアル)に届かなくて
리아루니 토도카나쿠테
현실에 닿지 못한 채
明日を睨む視界が
아스오 니라무 시카이가
내일을 노려보는 시야가
涙で滲み出した
나미다데 니지미다시타
눈물로 번지기 시작했어
つまづいて転ぶのも何回目?
츠마즈이테 코로부노모 난카이메?
발이 걸려 넘어진 거도 몇 번째야?
報われるかもわからないね
무쿠와레루카모 와카라나이네
보답 못 받을지도 모르겠네
それでも痛みも辛さも試練だと言うならばまだ足んないぜ
소레데모 이타미모 츠라사모 시렌다토 이우나라바 마다 탄나이제
그래도 아픔도 괴로움도 시련이라고 말하자면 아직 부족해
いつかじゃなく 今がMy Day
이츠카쟈나쿠 이마가 My Day
앞날이 아닌 지금이 My Day

 

いくつ願いを犠牲にしても
이쿠츠 네가이오 기세-니시테모
여러 소원을 희생하더라도
護るべきものが見つかるなら きっと
마모루베키모노가 미츠카루카라 킷토
지켜야 할 것을 찾게 될 테니까
ここからスベテ そう はじまるさ
코코카라 스베테 소- 하지마루사
여기서부터 모든 것이 시작하는 거야
A Reason for My Life... A Reason for Your Life...

 

 

たとえ明日が終わりとしても
타토에 아시타가 오와리토시테모
만약 내일이 끝이라 하더라도
後悔のない瞬間(とき)を今 生きてたい
코-카이노 나이 토키오 이마 이키테타이
후회 없는 순간을, 지금 살아가고 싶어
停まった時計 ほら廻り出す
토맛타 토케이 호라 마와리다스
멈췄던 시계가 돌아가고 있잖아
A Reason for My Days... A Reason for Your Days...


ヒカリのほうへ
히카리노 호-에
빛이 있는 저편으로

----------------------------------------------------

2015년 5월에 나온 곡이지만 사실 이 곡을 알게 된 계끼가 뮤직재팬에서

작년도 애니송 결산을 할 때 나와서 그 때부터 곡 좋다고 생각해서 곡 받아보니까

T모씨의 엉망 가사더군요... 바로 했습니다 그래서

참 뻔뻔하네요 가사 찾으면 바로 몇 개가 웹상이 있는데 대체 왜 저렇게 허위가사를 쓰는 거지

그것도 있지만 네덕들도 넷상에 돌아다니는 정보 좀 확인하고 퍼갔으면, 네이버에 있는 가사에

T모씨 가사면 99퍼 허위가사임

 

posted by senkawa