블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2016. 2. 4. 04:14 번역

 

 

 

早見沙織(하야미 사오리) 2nd Single
Track 3: LET'S TRY AGAIN

 


ひとりで 悩んで
히토리데 나얀데
혼자서 고민하고
身動きさえ取れなくて
미우고키사에 토레나쿠테
몸을 움직이지 못해
時間に 追い越され
지칸니 오이코사레
시간에 치여서
苦しかったそんな日も
쿠루시캇타 손나히모
괴로웠던 날도

 

100%じゃなかったかも知れない
햣파-센토쟈 나캇타카모 시레나이
100퍼센트가 아니었을지도 몰라
でもその時やれる精一杯
데모 소노 토키 야레루 세-잇파이
그렇지만 그 순간 할 수 있는 최선을
楯にしながら
타테니 시나가라
방패로 삼으며
やってきた こと知っているから
얏테키타코토 싯테이루카라
해온 걸 알고 있으니까

 

SHOULD SHINE FOR YOUR OWN DREAM


泣いて迷って傷ついて悔やんで
나이테 마욧테 키즈츠이테 쿠얀데
울고, 망설이고, 상처 입고, 후회하고
あなたはここまで来たんだね
아나타와 코코마데 키탄다네
너는 여기까지 왔구나
心に負った痛みは消えないけど
코코로니 옷타 이타미와 키에나이케도
마음속에 입은 상처는 아물지 않겠지만
いつか癒える日まで
이츠카 이에루 히마데
언젠가 나을 그 날까지

 

何があっても私がそばにいること
나니가 앗테모 와타시가 소바니 이루코토
무슨 일이 있어도 내가 곁에 있다는 걸
忘れないでいてね LET'S TRY AGAIN
와스레나이이테네 LET'S TRY AGAIN
잊지 말아줘 LET'S TRY AGAIN

 



 

思うほど そんなに
오모우호도 손나니
생각만큼 그렇게
人間(ひと)は強くなんてなくて
히토와 츠요쿠난테 나쿠테
인간은 강하진 않지만
弱さを 知るほどに
요와사오 시루호도니
약하다는 걸 아는 만큼
前に進んでゆける
마에니 스슨데 유케루
앞으로 나아가네

 

陰でこぼした涙がいつか
카게데 코보시타 나미다가 이츠카
어둠 속에서 흘린 눈물은 언젠가
小さい小さい花をつける
치-사이 치-사이 하나오 츠케루
작은 꽃을 피울 거야

 

そう信じられたら
소- 신지라레타라
그렇게 믿을 수 있다면
いまより ちょっと笑えるはず
이마요리 춋토 와라에루하즈
지금보다 조금 더 웃을 수 있겠지

 

SHOULD SHINE FOR YOUR OWN DREAM


泣いてもがいて戦って叫んで
나이테 모가이테 타타캇테 사켄데
울고, 발버둥이치고, 싸우고, 울부짖고
あなたはここまで来たんだね
아나타와 코코마데 키탄다네
너는 여기까지 왔구나
ツラいことから逃げていた頃より
츠라이코토카라 니게테이타 코로요리
괴로운 일로부터 도망쳤던 날보다
何倍もきっと強い
난바이모 킷토 츠요이
몇 배는 더 강해졌을 거야

 

何があっても笑顔は裏切らないこと
나니가 앗테모 에가오와 우라기라나이코토
무슨 일이 있어도 미소는 너를 배신하지 않아
忘れないでいてね LET'S TRY AGAIN
와스레나이데이테네 LET'S TRY AGAIN
잊지 말아줘 LET'S TRY AGAIN

 



 

あなたはほらひとりじゃないんだよ
아나타와 호라 히토리쟈 나인다요
있잖아, 너는 혼자가 아니야

 

泣いて迷って傷ついて悔やんで
나이테 마욧테 키즈츠이테 쿠얀데
울고, 망설이고, 상처 입고, 후회하고
あなたはここまで来たんだね
아나타와 코코마데 키탄다네
너는 여기까지 왔구나
心に負った痛みは消えないけど
코코로니 옷타 이타미와 키에나이케도
마음속에 입은 상처는 아물지 않겠지만
いつか癒える日まで
이츠카 이에루 히마데
언젠가 나을 그 날까지

 

何があっても私がそばにいること
나니가 앗테모 와타시가 소바니 이루코토
무슨 일이 있어도 내가 곁에 있다는 걸
忘れないでいてね LET'S TRY AGAIN
와스레나이이테네 LET'S TRY AGAIN
잊지 말아줘 LET'S TRY AGAIN
LET'S TRY AGAIN

posted by senkawa
2016. 2. 4. 03:26 번역

 

あなたは宇宙の引力 吸い込まれそうなきらめき
아나타와 우츄-노 인료쿠 스이코마레소-나 키라메키
당신은 우주의 인력, 빨려들 거 같은 반짝임

 

하야미 사오리 2nd Single
Track 1: Installation

 


日常と芸術の融合 それは確かに心地良い
니치죠-토 게-쥬츠노 유-고- 소레와 타시카니 코코치요이
일상과 예술의 융합, 그것은 확실히 상쾌한 기분이야
誰もが喧騒に呑まれて 味わう余裕はどこへ
다레모가 켄소-니 노마레테 아지와우 요유-와 도코에
누구나 부산함에 휩쓸려 음미하던 여유는 어디로 갔을까

 

目に飛び込むのは たった一つの輝き
메니 토비코무노와 탓타 히토츠노 카가야키
눈에 들어오는 것은 단 하나의 광채
ほとんど無意識 正体が知りたい 手を伸ばす
호톤도 무이시키 쇼-타이가 시리타이 테오 노바스
거의 무의식적으로 그 정체가 알고 싶어서 손을 뻗었지

 

あなたは宇宙の引力 吸い込まれそうなきらめき
아나타와 우츄-노 인료쿠 스이코마레소-나 키라메키
당신은 우주의 인력, 빨려들 거 같은 반짝임
眩しい力くれる 生きるインスタレーション
마부시- 치카라 쿠레루 이키루 인스타레-숀
눈부신 힘을 주는 살아 있는 예술

 



 

その振る舞いはモネみたい 振り返る必要なんてない
소노 후루마이와 모네미타이 후리카에루 히츠요-난테나이
그 행동은 마치 모네 같아서 뒤를 돌아볼 필요 없어
背中で感じる息遣い 本当は少しこわい
세나카데 칸지루 이키즈차이 혼토-와 스코시 코와이
뒷모습으로 느끼는 숨결이 사실은 살짝 무서워

 

気がついたらもう 引き返せない わかるよ
키가츠이타라 모- 히키카에세나이 와카루요
정신 차려보니 되돌릴 수 없다는 걸 알았어
眩暈の先を 見つけてみたい 教えてよ
메마이노 사키오 미츠케테미타이 오시에테요
어지러움의 끝을 찾아보고 싶으니까 알려줘

 

あなたは宇宙の引力 吸い込まれそうなきらめき
아나타와 우츄-노 인료쿠 스이코마레소-나 키라메키
당신은 우주의 인력, 빨려들 거 같은 반짝임
眩しい力くれる 生きるインスタレーション
마부시- 치카라 쿠레루 이키루 인스타레-숀
눈부신 힘을 주는 살아 있는 예술

 

きっと誰も 知らない所で そう思われてる
킷토 다레모 시라나이 토코로데 소- 오모와레테루
분명 누구도 알지 못하는 곳에 있을 거로 생각해
誰かに憧れる誰かに 憧れていく
다레카니 아코가레루 다레카니 아코가레테이쿠
누군가를 동경하고 누군가를 동경해가네
たった一つが 本当は無限だ
탓타 히토츠가 혼토-와 무겐다
그 하나가 사실은 무한이야

 



 

あなたは宇宙の引力 吸い込まれそうなきらめき
아나타와 우츄-노 인료쿠 스이코마레소-나 키라메키
당신은 우주의 인력, 빨려들 거 같은 반짝임
答えが見つかるまで 探し続ける
코타에가 미츠카루마데 사가시츠즈케루
답을 발견할 때까지 계속 찾을 거야

 

あなたは宇宙の引力 吸い込まれそうなきらめき
아나타와 우츄-노 인료쿠 스이코마레소-나 키라메키
당신은 우주의 인력, 빨려들 거 같은 반짝임
眩しい力くれる 息をする 息を呑む
마부시- 치카라 쿠레루 이키오 스루 이키오 노무
눈부신 힘을 주고, 숨을 쉬고, 숨을 멈추는
生きるインスタレーション
이키루 인스타레-숀
살아 있는 예술이야
きっと知らないでしょう
킷토 시라나이데쇼-
분명 알지 못할 거야

posted by senkawa