블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday

'누마쿠라 마나미'에 해당되는 글 1건

  1. 2017.06.29 누마쿠라 마나미 1st Album - My LIVE
2017. 6. 29. 03:23 번역

沼倉愛美(누마쿠라 마나미) 1st Album - My LIVE
Track: My LIVE

 


追い詰められてる
오이츠메라레테루
궁지에 몰렸어
嫌になるくらい
이야니나루쿠라이
기분 나쁠 만큼
必死で隠して
힛시데 카쿠시테
필사적으로 감추고는
これくらい余裕なんです
코레쿠라이 요유-난데스
'이 정도는 여유'라 말하지

 

些細な一言にだって
사사이나 히토고토닷테
사소한 한마디로
調子乗って つまづいて
죠시놋테 츠마즈이테
우쭐거리다 좌절하고
描いてた未来ってこれですか?
에가이테타 미라잇테 코레데스카?
생각한 미래는 이거인가요?
聞いてないよ!
키-테나이요!
들은 적 없어!

 

誰もが建て前 本音使い分けて
다레모가 타테마에 혼네 츠카이와케테
누구나가 겉과 속을 구분하여 행동하며
必ず手に入れたいもの
카나라즈 테니 이레타이모노
반드시 얻고 싶은 것

 

狙いはひとつだけ
네라이와 히토츠다케
목표는 하나뿐
逃がすつもりなんてないよ
니가스츠모리 난테나이요
놓칠 생각은 없어
いつだって こうやって
이츠닷테 코-얏테
언제나 이렇게
鮮やかな手口決めてやろう
아자야카나 테구치 키메테야로-
훌륭한 수단으로 끝내주겠어
つかんだ栄光が
츠칸다 에-코-가
손에 얻은 영광이
この道を照らすように
코노 미치오 테라스요-니
이 길을 비추도록
いつだって こうやって
이츠닷테 코-얏테
언제나 이렇게
華麗なやり口
카레-나 야리구치
화려한 수법이
あなたの選択は概ね正解です。
아나타노 센타쿠와 오오무네 세-카이데스。
당신의 선택은 대체로 정답입니다.

 




 

試され続ける毎日にでも
타메사레츠즈케루 마이니치니데모
시험이 계속되는 매일 이지만
消えないプライド
키에나이 프라이도
사라지지 않는 프라이드
そのくらい持ってるんです
소노쿠라이 못테룬데스
그 정도는 가지고 있어야지

 

今回は残念でした
콘카이와 잔넨데시타
이번에는 유감입니다
ちょっと待って そりゃないぜ
춋토맛테 소랴나이제
잠깐, 기다려 봐. 그건 아니잖아
悲しむ暇もないんですか?
카나시무 히마모나인데스카?
슬퍼할 겨를도 없는 거야?
聞いてないよ!
키-테나이요!
들은 적 없어!

 

気軽に覚悟 責任振りかざして
키가루니 카쿠고 세키닌 후리카자시테
간단하게 각오와 책임을 내세우고
迷いをごまかしている
마요이오 고마카시테이루
망설임을 얼버무렸어

 

最初から割り切って
사이쇼카라 와리킷테
처음부터 결론짓고는
真剣じゃないふりをしても
마지쟈나이 후리오시테모
진심이 아니라는 척 해봐도
いつだって そうやって
이츠닷테 소-얏테
언제나 그렇게
見つからぬ出口 認めよう
미츠카라누 데구치 미토메요-
보이지 않는 출구를 알아채는 거야
がむしゃら走っても
가무샤라 하싯테모
아무 생각 없이 달려도
届かない夜もあるよ
토도카나이 요루모아루요
도달하지 않는 밤도 있어
それだって こう言って
소레닷테 코-잇테
그것도 이렇게 말하면
お決まりの手口
오키마리노 테구치
뻔한 수법이지
あなたの選択は概ね正解です。
아나타노 센타쿠와 오오무네 세-카이데스。
당신의 선택은 대체로 정답입니다.

 



 

まっすぐ歩いたら
맛스구 아루이타라
곧장 걸으면
ここには着けてない
코코니와 츠케테나이
이곳에는 도착할 수 없어
後悔とか憧れは消えないけど
코-카이토카 아코가레와 키에나이케도
후회나 꿈은 사라지지는 않겠지만

 

今の自分も悪くないから
이마노 지분모 와루쿠나이카라
현재의 나도 나쁘지 않으니까
後ろ見ながら進んでくよ
우시로 미나가라 스슨데쿠요
뒤를 보면서 나아가자

 

狙いはひとつだけ
네라이와 히토츠다케
목표는 하나뿐
逃がすつもりなんてないよ
니가스츠모리 난테나이요
놓칠 생각은 없어
いつだって こうやって
이츠닷테 코-얏테
언제나 이렇게
鮮やかな手口決めてやろう
아자야카나 테구치 키메테야로-
훌륭한 수단으로 끝내주겠어
つかんだ栄光が
츠칸다 에-코-가
손에 얻은 영광이
この道を照らすように
코노 미치오 테라스요-니
이 길을 비추도록
いつだって こうやって
이츠닷테 코-얏테
언제나 이렇게
華麗なやり口
카레-나 야리구치
화려한 수법이
あなたの選択は概ね正解です。
아나타노 센타쿠와 오오무네 세-카이데스。
당신의 선택은 대체로 정답입니다.

posted by senkawa