블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2016. 11. 9. 05:49 번역

 

 

ViVid Strike!
ED: Starry Wish
歌: 水瀬いのり(미나세 이노리)

 

強くなりたいと震えている 背中を見つめて
츠요쿠나리타이토 후루에테이루 세나카오 미츠메테
강해지고 싶다며 떨고 있는 뒷모습을 바라봐
凛と咲く花に願い事 「君のことを守りたい」
린토 사쿠 하나니 네가이고토 「키미노코토오 마모리타이」
늠름하게 피어난 꽃에 소원을 빌었어 "너를 지키고 싶어"

 

一人じゃ歩けないと気付いた 眠れない街で
히토리쟈 아루케나이토 키즈이타 네무레나이 마치데
혼자서는 나아 갈 수 없다고 깨달았지, 잠이 든 거리에서
大切な人の手の温もりで 僕は優しくなれた
타이세츠나 히토노테노 누쿠모리데 보쿠와 야사시쿠나레타
소중한 사람의 손의 따스함으로 나는 상냥해졌어

 

飛び立てるよ もう迷わない
토비카케루요 모- 마요와나이
날아갈 거야, 더는 망설이지 않아
見上げれば 果てない 星よ 僕らを照らして
미아게레바 하테나이 호시요 보쿠라오 테라시테
올려다보면 끝없는 별들이여 우리를 비춰줘

 

巡り巡る時間(とき)の中で 芽生えた願い 紡いでく
메구리 메구루 토키노 나카데 메바에타 네가이 츠무이데쿠
흘러가는 시간 속에서 싹트는 소원을 자아내고
悲しみの記憶は 勇気の種になる
카나시미노 키오쿠와 유-키노 타네니 나루
슬픈 기억은 용기의 씨앗이 되어
希望の光 貫いて
키보-노 히카리 츠라누이테
희망의 빛이 가로질러

 

閉じ込めた心の鍵は 僕が開けてみせる
토지코메타 코코로노 카기와 보쿠가 아케테미세루
닫혀 있던 마음속 열쇠는 내가 열어 볼게
描き出す 未来の地図よ 強く輝いて
에가키다스 미라이노 치즈요 츠요쿠 카가야이테
그려내는 미래의 지도여, 강하게 빛나라

 



 

傷つかないものなんてないと 誰かが言ってた
키즈츠카나이 모노 난테 나이토 다레카가 이잇테타
상처받지 않는 건 없다며 누군가가 말했지
乗り越えてきた一つ一つ 夢のつぼみになる
노리코에테키타 히토츠 히토츠 유메노 츠보미니 나루
극복해 온 건 하나씩 꿈의 봉오리가 돼

 

君といれば もう怖くない
키미토 이레바 모- 코와쿠나이
너와 있으면 더는 두렵지 않아
寄りそえば 微笑む 星よ 僕らを照らして
요리소에바 호호메무 호시요 보쿠라오 테라시테
다가서면 미소 짓는 별들이여 우리를 비춰줘


巡り巡る時間(とき)の中で 確かな温もり感じてる
메구리 메구루 토키노 나카데 타시카나 누쿠모리 칸지테루
흘러가는 시간 속에서 확실한 따스함을 느끼고 있어
愛する歓びは 勇気の花になる 希望の光 貫いて
아이스루 요로코비와 유-키노 하나니 나루 키보-노 히카리 츠라누이테
사랑하는 기쁨은 용기의 꽃이 되어 희망의 빛을 가로질러

 

空白の思い出ならば 僕が埋めてみせる
쿠-하쿠노 오모이데 나라바 보쿠가 우메테미세루
비어 있는 추억은 내가 채워 볼게
この誓い自由の空へ 遠く羽ばたいて
코노 치카이 지유-노 소라에 토-쿠 하바타이테
이 맹세가 자유로운 하늘로 멀리 날기를

 



 

心の中 見せ合えたなら 何度だって立ち上がれるんだ
코코로노 나카 미세아에타나라 난도닷테 타치아가레룬다
마음속을 서로 보여줬다면 몇 번이고 다시 일어서는 거야
あの日見せた 君の笑顔 僕は取り戻すよ
아노히 미세타 키미노 에가오 보쿠와 토리모도스요
그 날 보여준 너의 미소를 나는 되찾을 거야

 

星降る夜 瞳閉じて 溢れる想い信じてる
호시후루 요루 히토미 토지테 아후레루 오모이 신지테루
별이 떨어지는 밤, 눈을 감고 넘처 흐르는 감정을 믿어
歓喜の歌声は 未来へ鳴り響く
칸키노 우타고에와 미라이에 나리히비쿠
환희의 노래는 미래에 울려 퍼지고
希望の光 それは君
키보-노 히카리 소레와 키미
희망의 빛, 그건 바로 너야

 

大きく両手を広げて 君と駆け抜けよう
오-키쿠 료-테오 히로게테 키미토 카케누케요-
크게 손을 펼치고 너와 달려 나가는 거야
かけがえない 僕らの時間
카케가에나이 보쿠라노 지칸
둘도 없는 우리의 시간이여
美しく輝け 繋いだ手の中で
우츠쿠시쿠 카가야케 츠나이다 테노 나카데
아름답게 빛나라 맞잡은 손 사이로

 

posted by senkawa
2016. 11. 9. 05:17 번역

 

 

 

 

きっと 二人 夏の途中で
킷토 후타리 나츠노 토츄-데
분명 두 사람은 여름 도중에
出会いのときめき感じてる
데아이노 토키메키 칸지테루
만남의 두근거림을 느낄 거야
そっと近付くあなたの声に ふれてみる
솟토 치카즈쿠 아나타노 코에니 후레테미루
살며시 다가오는 당신의 목소리를 느껴볼래

 

水瀬いのり(미나세 이노리) 3rd Single
Track 2: 夏の約束(여름의 약속)

 


恋は 独り占めするほど苦しい
코이와 히토리지메스루호도 쿠루시-
사랑은 혼자서 독차지할 정도로 괴로워
視線が遠回りして 心の距離に戸惑う
시센가 토-마와리시테 코코로노 쿄리니 토마도우
시선이 멀어져서 마음의 거리가 망설이네

 

坂道 ゆれる向日葵
사카미치 유레루 히마와리
언덕길에 흔들리는 해바라기
日に焼けた横顔 約束したくなる
히니 야케타 요코가오 야쿠소쿠시타쿠나루
볕에 타버린 옆모습에 약속하고 싶어져
今日より遠くに連れて行ってよ
쿄-요리 토-쿠니 츠레테 잇테요
오늘보다 먼 곳에 데려가 줘

 

きっと 二人 夏の途中で 始まるときめき感じてる
킷토 후타리 나츠노 토츄-데 하지마루 토키메키 칸지테루
분명 두 사람은 여름 도중에 시작되는 두근거림을 느낄 거야
打ち寄せて消える 波のしぶき風に光る
우치요세테 키에루 나미노 시부키카제니 히카루
밀려와서 사라지는 파도바람에 빛나
大きく背伸びをしたら あなたに追いつく砂の上
오-키쿠 세노비오 시타라 아나타니 오이츠쿠 스나노 우에
크게 발돋움을 하니 당신을 따라잡는 모래사장 위
そっと寄り添う二つの影が いとしくて
솟토 요리소우 후타츠노 카게가 이토시쿠테
살며시 달라붙는 두 그림자가 사랑스러워서

 



 

恋は 独り占めするほどせつない
코이와 히토리지메스루호도 세츠나이
사랑은 혼자서 독차지할 정도로 안타까워
瞬き忘れるほど まっしろな胸 痛むの
마타키 와스레루호도 맛시로나 무네 이타무노
금방 잊을 정도로 새하얀 가슴이 아파져 와

 

蜃気楼 ゆれてキラキラ
신키로- 유레테 키라키라
신기루가 흔들리며 반짝반짝
眩しい渚まで あなたを追いかけた
마부시- 나기사마데 아나타오 오이카케타
눈부신 물가까지 당신을 뒤쫓아 갔어
素敵な日々が 待ってますように
스테키나 히비가 맛테마스요-니
멋진 나날이 기다리고 있기를

 

きっと 二人 夏の途中で
킷토 후타리 나츠노 토츄데-
분명 두 사람은 여름 도중에
始まるときめき感じてる
하지마루 토키메키 칸지테루
시작되는 두근거림을 느낄 거야
やさしい瞬間がこのまま止まればいいけど
야사시- 슌칸가 코노마마 토마레바이이케도
상냥한 순간이 이대로 멈추면 좋을 텐데
砂に作ったハート こっそりと波に預けたの
스나니 츠쿳타 하-토 콧소리토 나미니 아즈케타노
모래에 만든 하트 슬쩍 파도에 맡겼어
そっと近付くあなたの声に ふれてみる
솟토 치카즈쿠 아나타노 코에니 후레테미루
살며시 다가오는 당신의 목소리를 느껴볼래

 

まっすぐにこのキモチ全部
맛스구니 코노 키모치 젠부
숨김없이 이 기분 전부
あなたに届け そして私だけを見つめてて
아나타니 토도케 소시테 와타시다케오 미츠메테테
당신에게 닿기를, 그리고 나만을 바라봤으면 해

 



 

二人 旅の途中で 出会えた奇跡を抱きしめる
후타리 타비노 토츄-데 데아에타 키세키오 다키시메루
두 사람은 여행 도중에 만난 기적을 껴안을 거야
水平線の向こう 太陽がゆっくり溶けてゆく
스이헤-센노 무코- 타이요-가 윳쿠리 토케테유쿠
수평선 저편에 태양이 서서히 녹아 가네

 

きっと 二人 夏の途中で
킷토 후타리 나츠노 토츄-데
분명 두 사람은 여름 도중에
始まるときめき信じてる あふれそうな想い 茜色に染まる手のひら
하지마루 토키메키 신지테루 아후레소-나 오모이 아카네이로니 소마루 테노히라
시작되는 두근거림을 믿으며 넘칠듯한 마음, 노을빛에 물드는 손바닥
小さくゆびきりをした また会える日までの約束
치-사쿠 유비키리오 시타 마타 아에루히마데노 야쿠소쿠
다시 만날 날까지 약속하며 자그마하게 손가락을 걸었어
そっと寄り添う二つの影が こんなに いとしくて
솟토 요리소우 후타츠노 카게가 콘나니 이토시쿠테
살며시 달라붙는 두 그림자가 이렇게나 사랑스러워서 

posted by senkawa