블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2015. 11. 26. 22:50 번역

 

 

TVA 식극의 소마 CHARACTER SONG SERIES Side Girls 3
sweet'n hot
水戸郁魅(CV.石上静香)(미토 이쿠미(CV.이시가미 시즈카))

Come close to me
Don't come close to me
Come close to me
Talk sweet to me
Don't talk sweet to me
Talk sweet to me

 

ほんとの自分隠して
혼토노 지분 카쿠시테
진정한 나를 숨긴 채
タフな女になろうとしてた
타후나 온나니 나로-토시테타
터프한 여자가 되려고 했어
そんなとき 心の隙間
손나 토키 코코로노 스키마
그때, 가슴에 난 틈으로
アイツが踏み込んできた
아이츠가 후미콘데키타
그 녀석이 들어왔어

 

タテマエ 興味なんてない顔しても
타테마에 쿄-미난테 나이 카오시테모
겉으로는 흥미 같은 거 없는 척하지만
視線がアイツを探してた
시센가 아이츠오 사가시테타
시선이 그 녀석을 찾고 있었지
強がりばかりを どうマスターしたって
츠요가리바카리오 도-마스타-시탓테
강한 척만 계속하고 있어도
なんにも先進めない
난니모 사키 스스메나이
전혀 앞으로 나아가지 못해

 

そばにいたい いたい
소바니 이타이 이타이
곁에 있고 싶어, 있고 싶어
この唇で そっとアイツの熱を感じたい
코노 쿠치비루데 솟토 아이츠노 네츠오 칸지타이
입술로 살며시 그 녀석의 체온을 느끼고 싶어
そんなのできない 見た目よりずっと
손나노 데키나이 미타메요리 즛토
그런 짓은 할 수 없어, 보기보다 훨씬
臆病な弱虫
오쿠뵤-나 요와무시
약해빠진 겁쟁이야

 

feelin' so sweet 弾け飛びそうに高鳴る胸は
feelin' so sweet 하지케토비소-니 타카나루 무네와
feelin' so sweet 터질듯하게 고동치는 가슴은
I don't know why 隠しきれない on my mind
I don't know why 카쿠시키레나이 on my mind
I don't know why 숨길 수가 없어 on my mind

 

You get me hot
You don't get me hot
You get me hot

 



 

そのままでいいよってあの日
소노마마데 이이욧테 아노히
그대로 있어도 괜찮다고, 그날
教わったから
오소왓타카라
가르쳐줬으니까

 

キマグレ 誘いの電話あしらう
키마쿠레 사소이노 뎅와 아시라우
갑작스레 만나자고 하는 전화를 받고
瞬間すぐ後悔してた
슌칸 스구 코-카이시테타
순간 바로 후회를 했지
本音がどっちかって もうわからなくって
혼네가 돗치캇테 모-와카라나쿳테
본심이 무엇인지 더는 알 수 없어서
結局また八つ当たり
켓쿄쿠 마타 야츠아타리
결국 또 화를 냈어

 

夢に見たい 見たい
유메니 미타이 미타이
꿈에서 보고 싶어, 만나고 싶어
夢の中なら きっともっと素直になれる
유메노 나카나라 킷토 못토 스나오니 나네루
꿈속에서는 분명 조금 더 솔직해질 수 있어
やっぱりできない 筋金入りの
얏파리 데키나이 스지가네이리노
역시 확실하게 마음먹을 수가 없는
自分に嘘つき
지분니 우소츠키
나에게 거짓말을 해

 

feelin' so hot 焦げつきかけのプライド捨てて
feelin' so hot 코게츠키카케노 프라이도 스테테
feelin' so hot 눌어붙으려는 자존심을 버리고
I can't deny とろけ出してる in my heart
I can't deny 토로케다시테루 in my heart
I can't deny 넋을 잃기 시작하는 in my heart

 



 

こっち見て欲しい ときどきでいい
콧치 미테 호시- 토키도키데 이이
여기를 봐줬으면 좋겠어, 가끔이라도 좋아
やさしくこの名前呼んで
야사시쿠 코노 나마에 욘데
상냥하게 이 이름을 불러줘
だめよいらない 心とからだ
다메요 이라나이 코코로토 카라다
아니야, 필요 없어, 몸과 마음이
バラバラうらはら
바라바라 우라하라
따로따로 노네

 

そばにいたい いたい
소바니 이타이 이타이
곁에 있고 싶어, 있고 싶어
まぶしい背中 まっすぐに追いかけていきたい
마부시- 세나카 맛스구니 오이카케테이키타이
눈부신 뒷모습을 솔직하게 뒤쫓고 싶어
そんならいいじゃない 遠くまでずっと
손나라 이이쟈나이 토-쿠마데 즛토
그렇다면 괜찮잖아, 저 먼 곳까지 계속
一緒に行けるから
잇쇼니 이케루카라
함께 갈 수 있으니까

 

feelin' so free ときに夢見る少女でもいい
feelin' so free 토키니 유메미루 쇼-죠데모 이이
feelin' so free 때로는 꿈꾸는 소녀라도 좋아
I just know why 刻まれてるの with your smile
I just know why 키자마레테루노 with your smile
I just know why 새겨져 있는 걸 with your smile

 

Come close to me
Come closer to me
Come close to me
Talk sweet to me
Talk sweeter to me
Talk sweet to me

 

posted by senkawa
2015. 11. 25. 02:57 번역

 

 

ス・キ・ラ・イ ス・キ・ラ・イ・ベイビー わおっ
스・키・라・이 스・키・라・이・베이비- 와옷
좋.아 싫.어 좋.아 싫.어.베이비 WOW

 

TVA 해커돌 THE 애니메이션
OP: Touch Tap Baby
歌: ハッカドール(해커돌)

 

普通じゃきっと見つからない
후츠-쟈 킷토 미츠카라나이
평소에는 분명 발견하지 못할
超データがキミのものだよ
쵸-데-타가 키미노 모노다요
방대한 데이터가 네 거야
遠慮しないで逃げないで
엔료시나이데 니게나이데
사양하지 말아줘, 도망치지 말아줘
BAN-BAN BA-BAN おまかせやがれ
BAN-BAN BA-BAN 오마카세야가레
BAN-BAN BA-BAN 맡겨줘

 

キモチは正直に わーいわーいしなよ
키모치와 쇼-지키니 와-이 와-이시나요
기분은 솔직하게 기쁘다고 해봐
カラダも思いっきり びよーんびよーんって自由にね
카라다모 오모잇키리 비요-응비요-응읏테 지유-니네
몸도 있는 힘껏 쫙 당겨봐 마음대로 말이야
解放してわかるんだ 答えがたくさん
카이호-시테 와카룬다 코타에가 타쿠상
열면 알게 될 거야, 답이 잔뜩
ありすぎてどれにしようかな どれどれっ
아리스기테 도레니시요-카나 도레도렛
너무 많아, 어느 걸로 할까? 어디 보자

 

今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
どんなこと感じたいの?
돈나코토 간지타이노?
어떤 걸 느끼고 싶어?
マイノリティ・マジョリティ どっちもね楽しいよ
마이노리티-・마죠리티- 돗치모네 타노시-요
Minority, Majority 어느 것도 즐거워
今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
そっとTOUCHしてBABY
솟토 TOUCH시테 BABY
살며시 TOUCH 해줘 BABY
つながりたい あー気になるもん!
츠나가리타이 아- 키니나루몬!
이어지고 싶어, 아 신경 쓰여!

 

ス・キ・ラ・イ ス・キ・ラ・イ 両方ありっ
스・키・라・이 스・키・라・이 료-호-아릿
좋.아 싫.어 좋.아 싫.어 둘 다 있어!

 



 

机上の愛を語りたい
키죠-노 아이오 카타리타이
무한대의 사랑을 이야기하고 싶어
大シュールよ集まりなさい
다이슈-르요 아츠마라나사이
아주 특이해, 여기로 모여라
恥ずかしがって退かないで
하즈카시갓테 히카나이데
부끄럽다고 물러나지 말아줘
GAN-GAN GA-GAN おたのみやがれ
GAN-GAN GA-GAN 오타노미야가레
GAN-GAN GA-GAN 즐겨줘

 

キモチがあやふやで おろおろしても
키모치가 아야후야데 오로오로시테모
알 수 없는 기분이라서 불안하더라도
カラだは嘘つけない うえーいうえーいってはしゃいでる
카라다와 우소츠케나이 우에-이우에-잇테 하샤이데루
몸은 거짓말하지 않아, 아주 들떠있어
瞬間でもわかるんだ 未来がたくさん
슌칸데모 와카룬다 미라이가 타쿠상
아주 잠깐이지만 알 수 있을 거야, 미래가 잔뜩
ありすぎてなにをしょうかね なになにっ
아리스기테 나니오 시요-카네 나니나닛
너무 많아서 무엇을 할까? 어디 어디

 

毎日TAP TAP DARLING
마이니치 TAP TAP DARLING
매일 TAP TAP DARLING
興味もってたいねずっと
쿄-미 못테타이네 즛토
계속 흥미를 느끼고 싶어
サブカルチャー・メインカルチャー どっちもね味わって
사브카르챠-・메인카르챠- 돗치모네 아지왓테
Sub culture, Main culture 두가지 모두 즐겨봐
毎日TAP TAP DARLING
마이니치 TAP TAP DARLING
매일 TAP TAP DARLING
もってTAPしてDARLING
못토 TAP시테 DARLING
좀 더 TAP 해줘 DARLING
スキ・キライ・スキ あーあ…好きだもん!
스키・키라이・스키 아-아…스키다몬!
좋아. 싫어. 좋아, 아- 좋은걸!

 



 

今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
どんなこと感じたいの?
돈나코토 간지타이노?
어떤 걸 느끼고 싶어?
マイノリティ・マジョリティ どっちもね楽しいよ
마이노리티-・마죠리티- 돗치모네 타노시-요
Minority, Majority 어느 것도 즐거워
今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
そっとTOUCHしてBABY
솟토 TOUCH시테 BABY
살며 TOUCH 해줘 BABY
つながりたい あー気になるもん!
츠나가리타이 아- 키니나루몬!
이어지고 싶어, 아 신경 쓰여!

 

ス・キ・ラ・イ ス・キ・ラ・イ・ベイビー わおっ
스・키・라・이 스・키・라・이・베이비- 와옷
좋.아 싫.어 좋.아 싫.어.베이비 WOW

posted by senkawa
2015. 11. 14. 02:46 번역

 

 

 

TVA 코멧 루시퍼
ED2: 裸足のままでもこわくない(맨발이라도 두렵지 않아)
歌: 大橋彩香(오오하시 아야카)

 

めざめに思うのは あたらしい朝のなかで
메자메니 오모우노와 아타라시- 아사노 나카데
눈을 뜨면서 느끼는 건 새로운 아침 속에서
わたしはこの世界が好きなの 大好きなの
와타시와 코노 세카이가 스키나노 다이스키나노
나는 이 세상이 좋아, 정말 좋아

 

ひかりに呼ばれたら 裸足のままでも向かいたくなる
히카리니 요바레타라 하다시노 마마데모 무카이타쿠나루
빛이 부른다면 맨발이라도 맞이하러 가고 싶어지네
とめないで わたしもっともっと遠くへ
토메나이데 와타시 못토못토 토-쿠에
말리지 마, 더욱더 먼 곳으로

 

ステップ踏みながらさがしてた
스텝프 후미나가라 사가시테타
스텝을 밟으며 찾고 있었어
それはきっとね
소레와 킷토네
그것은 분명
「冒険にでるよ」 こころが夢みてる扉
「보-켄니 데루요」 코코로가 유메미테루 토비라
"모험하러 나갈 거야" 마음이 꿈꾸고 있던 문

 

今日が楽しくはじまる レッツゴー!
쿄-가 타노시쿠 하지마루 렛츠고-!
오늘이 즐겁게 시작돼 Let's go!
追いかけてみたあの雲 どっちへ逃げたのかな
오이카케테미타 아노 쿠모 돗치에 니게타노카나
좇아가봤던 저 구름 어디로 도망쳤으려나
はやくつかまえなくちゃ
하야쿠 츠카마에나쿠챠
어서 붙잡아야 해
楽しさはじけて レッツゴー!
타노시사 하지케테 렛츠고-!
즐거움이 넘쳐나서 Let's go!
追いかけてどこまでだって
오이카케테 도코마데닷테
어디까지라도 쫓아가자
いっしょなら行けそう となりにいれば もうこわくないから
잇쇼나라 이케소- 토나리니 이레바 모-코와쿠나이카라
함께 있으면 갈 수 있을듯해, 곁에 있으면 더는 두렵지 않아

 



 

毎日ためしたいな あたらしい道はいつも
마이니치 타메시타이나 아타라시-미치와 이츠모
매일 시험하고 싶어, 새로운 길은 언제나
わたしを待ってるような予感に 目をとじたの
와타시오 맛테루요-나 요칸니 메오 토지타노
나를 기다리고 있을 거 같은 예감에 눈을 감았어

 

名まえをつぶやいて とつぜん気がつく
나마에오 츠부야이테 토츠젠 키가츠쿠
이름을 속삭이고 있어서 갑자기 정신이 들었어
会いたいひとはあなたなの わたし涙でそうだよ
아이타이 히토와 아나타나노 와타시 나미다 데소-다요
만나고 싶은 사람은 너야, 눈물이 나올듯해

 

サイン送ったら こっちきて
사인 오쿳타라 콧치키테
사인을 보내면 여기로 와줘
いまはこっちみて
이마와 콧치미테
지금은 여기를 봐줘
「会いたいよ」 ふいにこころが惹かれあう瞬間
「아이타이요」 후이니 코코로가 히카레아우 슌칸
"만나고 싶어" 문뜩 마음이 서로를 이끄는 순간

 

だってこれから走るよ マイウェイ!
닷테 코레카라 하시루요 마이우에이!
그래, 지금부터 달리는 거야, My way!
ぴったりなリズムだよと 深呼吸してみたら
핏타리나 리즈무다요토 신코큐-시테미타라
딱 맞는 리듬이라며 심호흡을 해보면
なぜか笑いだしてた
나제카 와라이다시테타
왜인지, 웃음이 나오기 시작했어
これから走るよ マイウェイ!
코레카라 하시루요 메이우에이!
지금 달리는 거야, My way!
ぴったりなリズムのわけは
핏타리나 리즈무노 와케와
딱 맞는 리듬인 이유는
いっしょの好奇心 となりにいてよ そうこわくないから
잇쇼노 코-키신 토나리니 이테요 소-코와쿠나이카라
똑같은 호기심으로 곁에 있어 줘, 그래 두렵지 않아

 



 

好きだよ…その意味はなにかな
스키다요…소노 이미와 나니카나
"좋아해"라는 그 의미는 무엇일까
胸がきゅっとね 熱くふくらみ夢みてる扉
무네가 큣토네 아츠쿠 후쿠라미 유메미테루 토비라
가슴이 꽉 조이고 뜨겁게 부풀어 오르는 꿈 꾸고 있는 문

 

だって今日が楽しくはじまる レッツゴー!
닷테 쿄-가 타노시쿠 하지마루 렛츠고-!
그래, 오늘이 즐겁게 시작돼 Let's go!
追いかけてみたあの雲 どっちへ逃げたのかな
오이카케테미타 아노 쿠모 돗치에 니게타노카나
좇아가봤던 저 구름 어디로 도망쳤으려나
はやくつかまえなくちゃ
하야쿠 츠카마에나쿠챠
어서 붙잡아야 해
楽しさはじけて レッツゴー!
타노시사 하지케테 렛츠고-!
즐거움이 넘쳐나서 Let's go!
追いかけてどこまでだって
오이카케테 도코마데닷테
어디까지라도 쫓아가자
いっしょなら行けそう となりにいれば もうこわくないから
잇쇼나라 이케소- 토나리니 이레바 모-코와쿠나이카라
함께 있으면 갈 수 있을듯해, 곁에 있으면 더는 두렵지 않아

 

posted by senkawa
2015. 11. 12. 00:40 번역



TVA 주문은 토끼입니까??(2기)

OP : ノーポイッ!(노-포잇 !)

歌 : Petit Rabbit's


ポイッて今日を投げださない約束しましょう?

포잇테 쿄-오 나게다사나이 야쿠소쿠시마쇼-?

휙 하고 오늘을 내던지지 않겠다고 약속하는 거야?




わくわくてくてく どこへ行くの

와쿠와쿠 테쿠테쿠 도코에유쿠노

두근두근 터벅터벅 어디로 가니

なんとかなるさと上向いて

난토카 나루사토 우에무이테

'어떻게든 되겠지'라며 위를 보며

できるよきっとね キミとなら

데키루요 킷토네 키미토나라

될 거야 분명 너와 함께라면

できる? できない? できる! やっちゃおう!

데키루? 데키나이? 데키루! 얏챠오-!

할 수 있지? 불가능해? 할 수 있어! 해버리자! 




自分のちから小さい? ノーノー!

지분노 치카라 치-사이? 노-노-!

본인의 힘이 약해? NO NO!  

チリ積モですよ あきらめなければ

치리츠모데스요 아키라메나케레바

티끌 모아 태산이라는 자세로 포기하지 않는다면




努力はそんなに実らない

도료쿠와 손나니 미노라나이

노력은 간단히 결실을 맺지 않아

でもちょっぴりいいことありそう(あるよ)

데모 춋피리 이이코토 아리소-(아루요)

그렇지만, 조금 좋은 일이 있을듯해 (있어) 




世界へいわだご近所訪問

세카이헤-와다 고킨죠호-몬

세계는 평화로워, 이웃 방문

友だち規模がじりじり広くなる

토모다치키보가 지리지리 히로쿠나루

친구 규모가 점점 커지고 있어

毎日あいさつだいじです

마이니치 아이사츠 다이지데스

매일 인사 하는 건 중요해 

またわいわい元気になれそう(なるね)

마타 와이와이 겡키니 나레소-(나루네)

또 시끄러워질 거 같아 (그러네) 




何人たりとわたしのまえで ケンカしちゃやだやだ

난비토타리토 와타시노 마에데 켄카시챠 야다야다

누구라도 내 앞에서 싸우면 정말 싫어

なかよく(ほらこっち来て)

나카요쿠(호라 콧치키테)

사이좋게 (그래, 이리 와)

たのしく(ほらこっち来て)

타노시쿠(호라 콧치키테)

즐겁게 (그래, 이리 와)

趣味はちがうけれど(ちがう?)気が合いそう

슈미와 치가우케레도(치가우?) 키가아이소-

취미는 다르지만 (달라?) 서로 맞을 거 같아




だからポイッて ポイッてしないでよ(おねがいです)

다카라 포잇테 포잇테 시다이데요(오네가이데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (부탁이에요) 

今日をポイッてしないでよ(だめです)

쿄-오 포잇테 시나이데요(다메데스)

오늘을 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (안 돼요)

明日へとあせらないでね ゆっくり遊ぼう(よろしくね)

아시타에토 아세라나이데네 윳쿠리 아소보-(요로시쿠네)

내일이 오는 걸 초조해 하지 말고 느긋하게 놀자 (잘 부탁해)

だからポイッて ポイッてしないでよ(だめです)

다카라 포잇테 포잇테 시나이데요(다메데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아주세요 (안 돼요)

夢見るこころは 一歩、二歩、三歩、四歩…ごくろうさま

유메미루 코코로와 잇포、 니호、산포、욘포…고쿠로-사마

꿈을 꾸는 마음은 한 걸음, 두 걸음, 세 걸음, 네 걸음, 수고했어

(もっともっと)いっしょにね てくてく進むの

(못토못토)잇쇼니네 테쿠테쿠 스스무노

(조금 더, 조금 더) 같이 터벅터벅 앞으로 가자 




わくわくてくてく どこへ行くの

와쿠와쿠 테쿠테쿠 도코에 유쿠노

두근두근 터벅터벅 어디로 가니

なんとかなるさと上向いて

난토카 나루사토 우에무이테

'어떻게든 되겠지'라며 위를 보며

できるよきっとね キミとなら

데키루요 킷토네 키미토나라

될 거야 분명 너와 함께라면

できる? できない? できる! やっちゃおう!

데키루? 데키나이? 데키루! 얏챠오-!

할 수 있지? 불가능해? 할 수 있어! 해버리자! 




みんなの想い大きく イエスイエス!

민나노 오모이 오오키쿠 이에스 이에스!

모두의 마음이 커지네 Yes! Yes!

棚ボタだって 期待できますよ

타나보타닷테 키타이 데키마스요

뜻밖의 행운을 기대할 수 있어

一途なきもちが近道!

이치즈나 키모치가 치카미치! 

한결같은 기분이 지름길이야!

そうやっぱりいいことありそう(あるね)

소- 얏파리 이이코토 아리소- (아루네)

그래, 역시 좋은 일이 있을듯해 (있어)




科学しんぽで会わなくたって

카가쿠 신포데 아와나쿠탓테

과학의 진보로 만나지 않더라도

お話しできるべんりな世の中で

오하나시 데키루 벤리나 요노나카데

이야기할 수 있게 된 편리한 이 세상

顔見てあいさつだいじです

카오 미테 아이사츠 다이지데스

얼굴을 보고 인사하는 게 중요해요

うむだんだん元気になれそう(なるね)

우무 단단 겡키니 나레소-(나루네)

응, 점점 시끄러워 질듯해 (그러네)




何人たりとわたしのまえで 泣き虫はやだやだ

난비토타리토 와타시노 마에데 나키무시와 야다야다

누구든지 내 앞에서 울어대면 정말 싫어

なかよく(ほら笑ってよ)

나카요쿠(호라 와랏테요)

사이좋게 (그래, 웃어)

たのしく(ほら笑ってよ)

타노시쿠(호라 와랏테요)

즐겁게 (그래, 웃어)

悩みごとおしえて(ぜったい)なんとかしよう

나야미고토 오시에테(젯타이) 난토카시요-

고민거리가 있으면 알려줘 (반드시) 어떻게든 해결해줄게




キミがプイッて プイッておこっても(それでもいいよ)

키미가 프잇테 프잇테 오콧테모(소레데모 이이요)

네가 갑작스레 퉁명스럽게 화를 내더라도 (그래도 괜찮아)

大丈夫ってなだめちゃう(すきです)

다이죠붓테 나다메챠우(스키데스)

괜찮다고 달래자 (좋아해요)

明日にはなおるはずだよ 嫌いになれない(おたがいね)

아시타니와 나오루하즈다요 키라이니 나레나이(오타가이네)

내일이 되면 나아질 거야, 미워할 수가 없어 (마찬가지야)

キミがプイッて プイッておこっても(すきです)

키미가 프잇테 프잇테 오콧테모(스키데스)

네가 갑작스레 퉁명스럽게 화를 내더라도 (좋아해요)

飛びたいこころは 一羽、二羽、三羽、四羽…ゴー!なこころ

토비타이 코코로와 이치와、니와、산와、욘와…고-! 나 코코로

날고 싶은 마음은 한 마리, 두 마리, 세 마리, 네 마리, 두근거리는 마음

(冒険だね)いっしょだし わくわく進むよ

(보-켄다네) 잇쇼다시 와쿠와쿠 스스무요

(모험이네) 같이 있으니까 두근두근 앞으로 가자







だからポイッて ポイッてしないでよ(おねがいです)

다카라 포잇테 포잇테 시다이데요(오네가이데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (부탁이에요) 

今日をポイッてしないでよ(だめです)

쿄-오 포잇테 시나이데요(다메데스)

오늘을 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (안 돼요)

明日へとあせらないでね ゆっくり遊ぼう(よろしくね)

아시타에토 아세라나이데네 윳쿠리 아소보-(요로시쿠네)

내일이 오는 걸 초조해 하지 말고 느긋하게 놀자 (잘 부탁해)

だからポイッて ポイッてしないでよ(だめです)

다카라 포잇테 포잇테 시나이데요(다메데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아주세요 (안 돼요)

夢見るこころは 一歩、二歩、三歩、四歩…いっしょにねてくてくと

유메미루 코코로와 잇포、니호、산포、욘포…잇쇼니네 테쿠테쿠토

꿈을 꾸는 마음은 한 걸음, 두 걸음, 세 걸음, 네 걸음, 같이 터벅터벅

一羽、二羽、三羽、四羽…ゴー!なこころ

이치와、니와、산와、욘와…고-! 나 코코로

한 마리, 두 마리, 세 마리, 네 마리, 두근거리는 마음

(冒険だね)いっしょだし わくわく進むよ

(보-켄다네) 잇쇼다시 와쿠와쿠 스스무요

(모험이네) 같이 있으니까 두근두근 앞으로 가자

  



posted by senkawa