블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2017. 7. 27. 03:40 번역

雨宮天(아마미야 소라) 4th Single
Track2: Fleeting Dream

 


歩き慣れたいつもの道
아루키나레타 이츠모노 미치
익숙하게 항상 걷던 길
何度も夢見た遠い空に
난도모 유메미타 토-이 소라니
몇 번이고 꿈꾸던 먼 하늘에
立ち止まれば溢れてくる
타치도마레바 아후레테쿠루
멈추면 흘러넘쳐 가는
涙と淡い思い出
나미다토 아와이오모이데
눈물과 아련한 추억

 

投げかけた想い 言葉にしても
나게카케타 오모이 코토바니시테모
던져버린 마음을 말로 바꾸어도
届かないまま空に散った
토도카나이마마 소라니 칫타
전해지지 않은 채 하늘로 사라졌어
共に刻んだひび割れた誓いを手に
토모니 키잔다 히비와레타 치카이오 테니
함께 새겼던 갈라진 맹세를 손에 넣고
また一歩歩き出した
마타 잇포 아루키다시타
다시 한 걸음 걸어나갔어

 

流れる星に 願った未来は
나가레루 호시니 네갓타 미라이와
반짝이는 별에 빌었던 미래는
夜空の虚空に消えた
요조라노 코쿠-니 키에타
밤하늘의 허공에 사라졌어
明日を照らす ひとすじの光
아시타오 테라스 히토스지노 히카리
내일을 비추는 한 줄기의 빛을
そっと抱きしめた
솟토 다시키메타
살며시 껴안았어
ずっと消えないで
즛토 키에나이데
계속 사라지지 않고 있어 줘

 



 

上手く言えないこの気持ち
우마쿠 이에나이 코노키모치
제대로 말할 수 없는 이 기분
気付かれないまま 時は過ぎて
키즈카레나이마마 토키와 스기테
알아채지 못한 채 시간은 흐르고
繰り返される日々の中 不安に埋もれた心
쿠리카에사레루 히비노 나카 후안니 우모레타 코코로
반복되는 일상 속에서 불안하게 묻혀 있던 마음

 

いつからだろう 信じる事を
이츠카라다로- 신지루 코토오
언제부터였을까, 믿는 것을
ずっと忘れていたみたいだ
즛토 와스레테-타미타이다
계속 잊고 있던 거 같아
離れかけた手と手をまた握りしめ
하나레카케타 테토 테오 마타 니기리시메
떨어져 가는 손과 손을 다시 꽉 잡고
閉ざしたトビラ開いた
토자시타 토비라 히라이타
닫혔던 문을 열었어

 

流れる星が 闇にのまれても
나가레루 호시가 야미니 노마레테모
빛나는 별이 어둠에 삼켜져도
きっと探し出せるから
킷토 사가시다세루카라
분명 찾아낼 테니까
小さな星の 小さな光は
치-사나 호시노 치-사나 히카리와
작은 별의 자그마한 빛은
ずっと輝いて
즛토 카가야이테
계속 빛나고
明日へ導く
아시타에 미치비쿠
내일로 이끌 거야

 



 

流れる星に 強く願った
나가레루 호시니 츠요쿠 네갓타
빛나는 별에 굳게 빌었어
儚い夢だとしても
하카나이 유메다토시테모
덫 없는 꿈이라 해도
明日を照らす ひとすじの光
아시타오 테라스 히토스지노 히카리
내일을 비추는 한 줄기의 빛을
そっと抱きしめた
솟토 다키시메타
살며시 껴안았어
ずっと消えないで
즛토 키에나이데
계속 사라지지 않고 있어 줘

posted by senkawa
2017. 7. 27. 02:55 번역

 

雨宮天(아마미야 소라) 4th Single
Track1: irodori

 


運命の赤い糸が解れて 染まっていく
운메-노 아카이 이토가 호즈레테 소맛테-쿠
운명의 빨간 실이 끊어지며 물들어 가
太陽が摩天楼に飲み込まれ 街が悪意を取り戻す
타이요-가 마텐로-니 노미코마레 마치가 아쿠이오 토리모도스
태양이 마천루에 삼켜져 거리가 악의를 되찾아

 

凍り付いた湖の底から 灰色の歌が聞こえる
코-리츠이타 미즈우미노 소코카라 하이이로노 우타가 키코에루
얼어붙은 호수의 바닥에서 잿빛의 노래가 들려

 

Shall we dance? 傷だらけのカナリヤ
Shall we dance? 키즈다라케노 카나리야
Shall we dance? 상처투성이인 카나리아
Do you wanna dance? 売り出された"悲しみ"
Do you wanna dance? 우리다사레타 "카나시미"
Do you wanna dance? 팔려나가는 "슬픔"
だけどsmile smile 嘘っぱちの絶望を 今日も明日も啜るカラス
다케도smile smile 우솟바치노 제츠보-오 쿄모 아스모 스스루 카라스
그렇지만 smile smile 허구의 절망을 오늘도 내일도 우는 까마귀

 



 

遠い過去にカゴの中抱きしめた 一粒の言葉
토-이 카코니 카고노나카 다키시메타 히토츠부노 코토바
먼 과거의 바구니 속에 있던 한 줌의 말을 껴안았어
モノクロームの世界にそっと差し込んだ 優しくて温かな"言葉"
모노쿠로-무노 세카이니 솟토 사시콘다 야사시쿠 아타타카나 "코토바"
흑백의 세상에 살며시 비치는 상냥하고 따스한 "말"

 

破られることだけが決まってた 虹色に光る"約束"
야부라레루코토다케가 키맛테타 니지이로니 히카루"야쿠소쿠"
사라지는 것이 정해진 무지개에 비치는 "약속"

 

Shall we dance? 傷だらけのカナリヤ
Shall we dance? 키즈다라케노 카나리야
Shall we dance? 상처투성이인 카나리아
Do you wanna dance? 売り出された"悲しみ"
Do you wanna dance? 우리다사레타 "카나시미"
Do you wanna dance? 팔려나가는 "슬픔"
すこしcry cry 打ち捨てられた滴は ワルイカラスのイヤリング
스코시cry cry 우치스테라레타 시즈쿠와 와루이카라스노 이야링그
살며시 cry cry 떨어지는 물방울은 불길한 까마귀의 귀걸이

 



 

凍り付いた湖の底から 悲しげにこっちを見ている"あなた"は誰?
코-리츠이타 미즈우미노 소코카라 카나시게니 콧치오 미테이루"아나타"와 다레?
얼어붙은 호수의 바닥에서 슬픈 듯이 여기를 바라보고 있는 "당신"은 누구?

 

Shall we dance? 傷だらけのカナリヤ
Shall we dance? 키즈다라케노 카나리야
Shall we dance? 상처투성이인 카나리아
Do you wanna dance? 売り出された"悲しみ"
Do you wanna dance? 우리다사레타 "카나시미"
Do you wanna dance? 팔려나가는 "슬픔"
少しcry cry 打ち捨てられた滴に 羽のペンを浸して
스코시cry cry 우치스테라레타 시즈쿠니 하네노 펜오 히타시테
살며시 cry cry 떨어지는 물방울에 깃털 펜을 적셔

 

dance dance 光の中のカナリヤ
dance dance 히카리노 나카노 카나리야
dance dance 빛 속에 있는 카나리아
smile? smile? 狂い踊ってるカナリヤ
smile? smile? 쿠루이 오돗테루 카나리야
smile? smile? 미친 듯이 춤추고 있는 카나리아
ずぶ濡れの赤く染まった翼と
즈부누레노 아카쿠소맛타 츠바사토
빨갛게 흠뻑 젖은 날개와
宿された密やかなブルー
야도사레타 히소야카나 브루ー
은밀하게 품고 있는 블루

 

posted by senkawa
2016. 9. 9. 00:54 번역

時を超えて…
토키오 코에테…
시간을 넘어서...
吹き抜けてく…
후키누케테쿠…
스쳐 지나가...
空を超えて 降り注ぐ
소라오 코에테 후리소소구
하늘 넘어서 쏟아지는
夢を探しに行こう
유메오 사가시니 유코-
꿈을 찾으러 가자
虹の彼方
니지노 카나타
무지개 저편으로

 

雨宮天(아마미야 소라) 1st Album - Various BLUE
Track 12: RAINBOW

 


行き場のないエゴイズムに
이키바노 나이 에고이즈무니
정처 없는 에고이즘(egoism)에
押しつぶされそうな夜を過ごし
오시츠부사레소나 요루오 스고시
억눌릴듯한 밤을 보내니
うたかたの静寂の果て
우타카타노 세이쟈쿠노 하테
덫 없는 정적의 끝에서
溢れ落ちるほど蕾微笑む
아후레오치루호도 츠보미 호호에무
흘러넘치는 듯한 봉오리가 미소 짓네

 

今も残る煌めきの欠片たち
이마모 노코루 키라메키노 카케라타치
지금도 남아서 빛나는 조각들이
瞼の裏優しく撫でてるから
마부타노 우라 야사시쿠 나데테루카라
눈꺼풀을 상냥하게 어루만질 테니까

 

時を超えて 吹き抜けてく
토키오 코에테 후키누케테쿠
시간을 넘어서 스쳐 지나가는
雲のように 今
쿠모노요우니 이마
구름처럼 지금
きみへと辿り着けたら
키미헤토 타도리츠케타라
너에게 다다른다면
空を超えて 降り注ぐ
소라오 코에테 후리소소구
하늘을 넘어서 쏟아지는
夢を探しに行こう
유메오 사가시니 유코-
꿈을 찾으러 가자
虹の彼方
니지노 카나타
무지개 저편으로

 



 

仮初めの言葉の中
카리소메노 코토바노 나카
경솔하게 했던 말에
心は由なく動いてしまう
코코로와 요시나쿠 우고이테시마우
마음은 이유 없이 움직이고 말아
壊れかけの希望抱いたまま
코와레카케노 키보- 다이타마마
부셔진 희망 안은 채
独りよがりは僕の方だと知った
히토리요가리와 보쿠노 호-다토 싯타
이기적인 건 나라는 걸 알았어

 

時を超えて 吹き抜けてく
토키오 코에테 후키누케테쿠
시간을 넘어서 스쳐 지나가는
雲のように 今
쿠모노요-니 이마
구름처럼 지금
きみへと辿り着けたら
키미에토 타도리츠케타라
너에게 다다른다면
空を超えて 降り注ぐ
소라오 코에테 후리소소구
하늘을 넘어서 쏟아지는
夢を探しに行こう
유메오 사가시니 유코-
꿈을 찾으러 가자
虹の彼方
니지노 카나타
무지개 저편으로

 

 



 

 

 

あてもないまま
아테모나이마마
정처도 없이
彷徨っていたよ
사마욧테이타요
헤매고 있었어
ひとつひとつを
히토츠 히토츠오
하나씩 하나씩
手のひらに乗せたまま
테노히라니 노세타마마
손바닥에 올려놓은 채로

 

(Rainbow in my eyes...)


哀しみも歓びも全部集めていこう
카나시미모 요로코비모 젠부 아츠메테이코-
슬픔도 기쁨도 전부 모으는 거야
全ての色が欲しい
스베테노 이로가 호시-
모든 색이 필요해

 

時を超えて 吹き抜けてく
토키오 코에테 후키누케테쿠
시간을 넘어서 스쳐지나가는
雲のように 今
쿠모노요-니 이마
구름처럼 지금
きみへと辿り着けたら
키미에토 타도리츠케타라
너에게 다다른다면
空を超えて 降り注ぐ
소라오 코에테 후리소소구
하늘을 넘어서 쏟아지는
夢を探しに行こう
유메오 사가시니 유-코
꿈을 찾으러 가자
虹の彼方
니지노 카나타
무지개 저편으로

 

全ての色集めて
스베테노 이로아츠메테
모든 색을 모아서
Rainbow in my eyes for you
Rainbow in my eyes for me
Rainbow in my eyes...

 

posted by senkawa
2016. 9. 8. 08:08 번역

 

雨宮天(아마미야 소라) 1st Album - Various BLUE
Track 6: ASH


はみ出した世界
하미다시타 세카이
밀려 나온 세계
繋がれた孤独
츠나가레타 코도쿠
이어진 고독
打ち捨て去られた
우치스테 사라레타
내버려 두니 사라졌어
夢の記憶
유메노 키오쿠
꿈에서 본 기억을
認めたくなくて
미토메타쿠나쿠테
인정하고 싶지 않아
行き過ぎた言葉をかざして
이키스기타 코토바오 카자시테
지나친 말을 해서 
臆病隠していた
오쿠뵤- 카쿠시테이타
나약함을 가렸어

 

痛みも傷も燃やして
이타미모 키즈모 모야시테
통증도 상처도 태워서
何度も
난도모
몇 번이고
何度でも今を抗う
난도데모 이마오 아라가우
몇 번이라도 지금에 맞서겠어

 

涙枯れるまで
나미다 카레루마데
눈물이 마를 때까지
突き抜けたいと願った
츠키누케타이토 네갓타
뚫고 나가겠다고 바랐던
あの日の歌は
아노히노 우타와
그 날의 노래는
もっと高く
못토 타카쿠
좀 더 높게
明日を照らすイカロス
아시타오 테라스 이카로스
내일을 밝히는 이카로스
怖くはないよ
코와쿠와나이요
겁나지 않아
朽ちること恐れない
쿠치루코토 오소레나이
죽음을 두려워 말고
灰になるまで
하이니 나루마데
재가 될 때까지

 



 

乾いてしまった
카와이테시맛타
말라버린
モノクロの過去を
모노쿠로노 카코오
흑백의 과거를
結末書き換え
케츠마츠 카키카에
결말을 고쳐 쓰고
破り捨てたけど
야부리스테타케도
찢어버렸지만
崩れ落ちそうな
쿠즈레오치소-나
무너질듯한
現実は続いてく
겐지츠와 츠즈이테쿠
현실은 계속되네
このまま 無限の嘘 so addicted
코노마마 무겐노 우소 so addicted
이대로 무한한 거짓 so addicted

 

裏返っていく未来なら
우라가엣테유쿠 미라이나라
뒤집혀가는 미래라면
何度でも抑え付ける
난도데모 오사에츠케루
몇 번이라도 막아내겠어

 

高く もっと高く
타카쿠 못토 타카쿠
높게 좀 더 높게
突き抜けたいと願った
츠키누케타이토 네갓타
뚫고 나가겠다고 바랐던
あの日の歌は
아노히노 우타와
그 날의 노래는
雁字搦め
간지가라메
꼼짝달싹 못하는
太陽目指すイカロス
타이요- 메자스 이카로스
태양을 노리는 이카로스
戻れはしない
모도레와시나이
돌아가지 않을 거야
堕ちたって構わない
오치탓테 카마와나이
떨어지더라도 상관없어
灰になれるさ
하이니 나레루사
재가 되겠어

 



 

ash to ash, dust to dust...


涙が枯れるまで
나미다가 카레루마데
눈물이 마를 때까지
突き抜けたいと願った
츠키누케타이토 네갓타
뚫고 나가겠다고 바랐던
あの日の歌は
아노히노 우타와
그 날의 노래는
もっと高く
못토 타카쿠
좀 더 높게
明日を照らすイカロス
아시타오 테라스 이카로스
내일을 밝히는 이카로스
怖くはないよ
코와쿠와 나이요
겁나지 않아
朽ちること恐れない
쿠치루코토 오소레나이
죽음을 두려워 말고
灰になるまで
하이니 나루마데
재가 될 때까지

 

ash to ash, dust to dust..

 

posted by senkawa
2016. 9. 8. 06:10 번역

雨宮天(아마미야 소라) 1st Album - Various BLUE
Track 9: Silent Sword

 

加速してる物語
카소쿠시테루 모노가타리
점점 달리는 이야기
自分の居場所探して
지분노 이바쇼 사가시테
내가 있을 곳을 찾아서
貫いてるスタンス
츠라누이테루 스탄스
관철하는 자세
笑われてもかまわないよ
와라와레테모 카마와나이요
비웃더라도 상관없어

 

心の底に隠した
코코로노 소코니 카쿠시타
마음속에 숨겨 둔
あの日の誓いは今もまだ
아노히노 치카이와 이마모 마다
그날의 맹세는 지금까지도
この胸を揺さぶる
코노 무네오 유사부루
가슴을 흔드네
迫る未来に嘘はつけない
세마루 미라이니 우소와 츠케나이
다가오는 미래에 거짓말은 할 수 없어

 

がむしゃらなハート
가무샤라나 하-토
무모한 Heart
掴めプライド
츠카메 프라이도
붙잡아라 Pride
駆け巡れ この舞台
카케메구레 코노 부타이
이 무대를 뛰어 돌아다니는 거야
邪魔するもの許さない
쟈마스루모노 유루사나이
방해하는 것은 용서치 않아
吹き飛ばせ out of my way
후키토바세 out of my way
날려버려 out of my way
鋒の向こう描く軌跡が
킷사키노 무코- 에가쿠 키세키가
칼날 반대편을 그리는 궤적이

 

嘘じゃないと信じてる
우소쟈나이토 신지테루
거짓이 아니라고 믿고 있어
振り回してる情熱の先
후리마와시테루 죠-네츠노 사키
돌고 있는 정열의 끝에는
誰にも言えない誇りがある
다레니모 이에나이 호코리가 아루
누구에게도 말할 수 없는 긍지가 있어
Silent Sword

 

 



 


閉じたドアの裏側
토지타 도아노 우라가와
닫아 둔 문 뒤편에
真実のカギあるなら
신지츠노 카기아루나라
진실의 열쇠가 존재한다면
掻き集めた刹那は
카키아츠메타 세츠나와
열심히 모아 둔 찰나는
犠牲にしてかまわない
기세-니시테 카마와나이
희생하더라도 상관없어

 

荒野を濡らす雫の
코-야오 누라스 시즈쿠노
황야를 적시는 물방울의
力を私にください
치카라오 와타시니 쿠다사이
힘을 나에게 줘
この世界包んで
코노 세카이 츠츤데
이 세계를 감싸서
青い涙で照らしてみせる
아오이 나미다데 테라시테미세루
푸른 눈물로 비춰보겠어

 

明日からのチャート
아스카라노 챠-토
내일부터의 Chart
no place to hide


地平線の彼方は
치헤-센노 카나타와
지평선 저편에는
眩いほど誘うよ
마바유이호도 사소우요
눈부실 정도로 유혹하고
希望の種が踊る
키보-노 타네가 오도루
희망의 씨앗이 춤추네
鋒の向こう描く軌跡に
킷사키노 무코- 에가쿠 키세키니
칼날 반대편을 그리는 궤적이
祈り届くその日まで
이노리토도쿠 소노히마데
기도가 닿는 그 날까지
騒ぐ心を流れゆく血は
사와구 코코로오 나가레유쿠 치와
동요하는 마음을 씻겨내는 피는
誰にも見せない翼になる
다레니모 미세나이 츠바사니 나루
누구에게도 보여줄 수 없는 날개가 될 거야
Silent Sword

 

 



 

指の先を流れる
유비노 사키오 나가레루
손가락 끝을 흐르는
生命(いのち)の脈動は
이노치노 먀쿠도-와
생명의 맥동은
震えるほど騒めく
후루에루호도 자와메쿠
흔들릴 정도로 웅성거리네
未だ見ぬ雲目指し
마다 미누 쿠모 메자시
아직 보이지 않는 구름을 향한
明日からのチャート
아스카라노 챠-토
내일부터의 Chart
no place to hide


地平線の彼方は
치헤-센노 카나타와
지평선 저편에는
眩いほど誘うよ
마바유이호도 사소우요
눈부실 정도로 유혹하고
希望の種が踊る
키보-노 타네가 오도루
희망의 씨앗이 춤추네

 

がむしゃらなハート
가무샤라나 하-토
무모한 Heart
掴めプライド
츠카메 프라이도
붙잡아라 Pride
駆け巡れ この舞台
카케메구레 코노 부타이
이 무대를 뛰어 돌아다니는 거야
邪魔するもの許さない
쟈마스루모노 유루사나이
방해하는 것은 용서치 않아
吹き飛ばせ out of my way
후키토바세 out of my way
날려버려 out of my way
鋒の向こう描く軌跡が
킷사키노 무코- 에가쿠 키세키가
칼날 반대편을 그리는 궤적이
嘘じゃないと信じてる
우소쟈나이토 신지테루
거짓이 아니라고 믿고 있어
振り回してる情熱の先
후리마와시테루 죠-네츠노 사키

돌고 있는 정열의 끝에는
誰にも言えない誇りがある
다레니모 이에나이 호코리가 아루
누구에게도 말할 수 없는 긍지가 있어
Silent Sword

posted by senkawa
2016. 9. 7. 20:00 번역

 

 

 

廻る命逆らって 確かめたいよ 永遠の輝き
마와루 이노치 사카랏테 타시카메타이요 토와노 카가야키
돌고 도는 생명을 거슬러 영원한 빛을 확인하고 싶어

 

雨宮天(아마미야 소라) 1st Album - Various BLUE
Track 1: Absolute Blue

 


見えない影に捕らわれ 踏み出せずにいたんだ
미에나이 카게니 토라와레 후미다세즈니 이탄다
보이지 않는 그림자에 사로잡혀 발을 내디디지 못 했어
淡い望み 胸に抱いたままで
아와이 노조미 무네니 타이타마마데
막연한 희망을 가슴에 품은 채로
わからないことが多くて どこから手をつけよう
와카라나이코토가 오오쿠테 도코카라 테오 츠케요-
모르는 게 많아서 어디서부터 손을 써야 할지
もういっそ投げ出したならどうなるだろう?
모- 잇소 나게다시타나라 도우나루다로-?
차라리 포기하면 어떻게 될까?

 

指先をすり抜けると分かっても
유비사키오 스리쿠레루토 와캇테모
손끝을 빠져나가는 걸 알고 있어도
触れずにいられない
후레즈니 이라레나이
건들지 않을 수가 없었어
思い描いた通りの無傷なものが欲しい
오모이에가이타도-리노 무키즈나모노가 호시-
상상했던 대로 흠이 없는 것을 원해

 

廻る命逆らって 確かめたいよ
마와루 이노치 사카랏테 타시카메타이요
돌고 도는 생명을 거슬러 확인하고 싶어
永遠の輝きは 優しく微笑んでくれるの?
토와노 카가야키와 야사시쿠 호호엔데쿠레루노?
영원한 빛은 상냥하게 미소 지어 주는 거야?
抱きしめた夢の先 静かな闇に光求める僕は
다키시메타 유메노 사키 시즈카나 야미니 히카리 모토메루 보쿠와
껴안은 꿈의 끝, 고요한 어둠에 빛을 바라는 나는
見つけだす この手に掴みとる
미츠케다스 코노 테니 츠카미토루
찾아내서 이 손으로 붙잡을 거야
いつか Absolute Blue
이츠카 Absolute Blue
언젠가는 Absolute Blue

 



 

鐘の音は広く散って あまねく空満たし
카네노 네와 히로쿠 칫테 아마네쿠 소라 미타시
종소리는 드넓게 퍼지고 널리 하늘을 채워
鼓膜震わせ記憶呼び覚ます
코마쿠 후루와세 키오쿠 요비사마스
고막을 울려 기억을 상기시키네
風が流れてる理由が 解った気がするよ
카제가 나가레테루 와케가 와캇타 키가스루요
바람이 부는 이유를 알 거 같아
精一杯 吸い込んだ息は宙を舞う
세-잇파이 스이콘다 이키와 츄-오 마우
한껏 들이마신 숨은 하늘을 날아

 

憂鬱から溢れて落ちてく感情
유-우츠카라 아후레테 오치테쿠 칸죠-
우울한 기분으로 가득해서 떨어지는 감정
純粋で無垢な気持ち
쥰스이데 무쿠나 키모치
순수하고 무구한 기분
恵みの雨は降るの? 見上げれば叶うの?
메구미노 아메와 후루노? 미아게레바 카나우노?
단비는 내릴까? 올려다보면 이루어질까?

 

廻る命逆らって 知らなきゃなんだ
마와루 이노치 사카랏테 시라나캬난다
돌고 도는 생명을 거슬러서 알아야 해
永遠の輝きは 終わりを告げる時が来るの?
토와노 카가야키와 오와리오 츠게루 토키가 쿠루노?
영원한 빛은 종말을 고하는 때가 올까?
抱きしめた夢の先 孤独の中で光求める僕は
다키시메타 유메노 사키 코도쿠노 나카데 히카리 모토메루 보쿠와
껴안은 꿈의 끝, 고독함 속에 빛을 바라는 나는
見つけだす この手に掴みとる
미츠케다스 코노 테니 츠카미토루
찾아내서 이 손으로 붙잡을 거야
いつか Absolute Blue
이츠카 Absolute Blue
언젠가는 Absolute Blue

 



 

「もう目を閉じてしまいたい もう何も感じたくない」
「모- 메오 토지테시마이타이 모- 나니모 칸지타쿠나이」
"이제는 눈을 감고 싶어, 더는 아무것도 느끼고 싶지 않아"
そう思っていた日々のココロになど戻れはしない
소- 오못테이타 히비노 코코로니나도 모도레와 시나이
그렇게 생각하던 시절의 기분으로 돌아가고 싶지 않아

 

旅の終わりはきっと 迷うことない色に巡り合う
타비노 오와리와 킷토 마요우코토나이 이로니 메구리아우
여행의 끝은 분명 망설임 없는 색으로 해후할 거야
揺るぎのない 未来が待ってる
유루기노 나이 미라이가 맛테루
흔들림 없는 미래가 기다리고 있어
抱きしめた夢の先 静かな闇をじっと見つめよう
다키시메타 유메노 사키 시즈카나 야미오 짓토 미츠메요-
껴안은 꿈의 끝, 고요한 어둠을 지긋이 바라 봐
見つかるはず 強く光る炎
미츠카루하즈 츠요쿠 히카루 호노-
분명 활짝 빛나는 불꽃을 찾을 수 있을 거야

 

廻る命逆らって 確かめたいよ
마와루 이노치 사카랏테 타시카메타이요
돌고 도는 생명을 거슬러 확인하고 싶어
永遠の輝きは 優しく微笑んでくれるの?
토와노 카가야키와 야사시쿠 호호엔데쿠레루노?
영원한 빛은 상냥하게 미소지어 주는 거야?
抱きしめた夢の先 静かな闇に光求める僕は
다키시메타 유메노 사키 시즈카나 야미니 히카리 모토메루 보쿠와
껴안은 꿈의 끝, 고요한 어둠에 빛을 바라는 나는
見つけだす この手に掴みとる
미츠케다스 코노 테니 츠카미토루
찾아내서 이 손으로 붙잡을 거야
あまねく満たされた 記憶の果てに
아마네쿠 미타사레타 키오쿠노 하테니
널리 채워지는 기억의 끝에
いつか Absolute Blue
이츠카 Absolute Blue
언젠가는 Absolute Blue

 

--------------------------------------------------------------------

 

최근에 여러보로 기분이 별로 좋지 않았는데,

 

텐쨩 앨범 곡 들으니까 기분 좋아지고 힘도 나고 좋네요.

 

당분간 이 앨범으로 힐링해야할듯!

posted by senkawa