블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2017. 5. 25. 03:01 번역

 

 

TVA 달이 아름답다
ED: 月がきれい(달이 아름답다)
歌: 東山奈央

 

夕暮れ落ちる前に白い月が昇る
유구레 오치루마에니 시로이 츠키가 노보루
땅거미가 떨어지기 전에 새하얀 달이 떠오르네
春風優しく2つの影 ささやくように包んでいたよ
하루카제 야사시쿠 후타츠노 카게 사사야쿠요-니 츠츤데이타요
봄바람이 상냥하게 두 그림자를 속삭이듯 감쌌어

 

初めてこんなに誰かを想った
하지메테 콘나니 다레카오 오못타
처음으로 이렇게 누군가를 생각했어

 

いつもどうしていいのかわからなかった
이츠모 도-시테 이이노카 와카라나캇타
언제나 어떻게 해야 할지 몰랐어
君への想いはこぼれるほどあるのに
키미에노 오모이와 코보레루호도 아루노니
너를 향한 마음은 넘치도록 있는데
つないだ右手もぎこちないキスも
츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모
맞잡은 오른손도 어색하던 키스도
それだけがこの世界の全てだった
소레다케가 코노 세카이노 스베테닷타
그것만이 이 세상의 전부였어
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
쿄-모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테-루
오늘도 너에게 들은 말을 껴안고
私にとってそれはまるで月明り
와타시니 톳테 소레와 마루데 츠키아카리
나에게 있어 그건 마치 달빛
二人で見上げたあの時みたいにきれい
후타리데 미아게타 아노 토키미타이니 키레이
둘이서 올려다본 그때처럼 아름답네

 



 

暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音
아츠이 나츠노 히자시 유레루 후-린노 네
무더운 여름날의 햇볕에 흔들리는 작은 종소리
深呼吸して見つめた背中は 思ったよりもすごく大きくて
신코큐-시테 미츠메타 세나카와 오못타요리모 스고쿠 오-키쿠테
심호흡하고 바라본 등은 생각보다 무척 커서

 

どうしてこんなに切なくさせるの?
도-시테 콘나니 세츠나쿠사세루노?
왜 이렇게 애달파지는 거야?

 

あの日二人で歩いた菓子屋横丁
아노히 후타리데 아루이타 카시야 요코쵸-
그날 둘에서 걷던 과자 집 골목
君の歩幅に合わせてついていったね
키미노 호하바니 아와세테 츠이테잇타네
네 발걸음에 맞춰 따라갔지

 

いつもの寝ぐせとほどけた靴ひも
이츠모노 네구세토 호도케타 쿠츠히모
항상 보이던 눌린 머리와 헝클어진 신발 끈
このまま時を止めてしまいたかった
코노마마 토기오 토메테시마이타캇타
이대로 시간을 멈추고 싶었어
夏祭りに二人で見上げた花火は今でも
나츠마츠리니 후타리데 미아게타 하나비와 이마데모
여름 축제에 둘이서 올려다본 불꽃은 지금도
私にとってかけがえない宝物
와타시니 톳테 카케카게나이 타카라모노
나에게 있어선 무척이나 소중한 보물
二人を見ていたあの月みたいにきれい
후타리오 미테이타 아노 츠키미타이니 키레이
둘을 지켜보던 그 달처럼 아름답네

 



 

どんなに遠く 離れていても君と
돈나니 토-쿠 하나레테-테모 키미토
아무리 멀리 떨어지더라도 너와
ずっといつまででも 一緒にいられますようにと
즛토 이츠마데데모 잇쇼니 이라레마스요-니토
항상 언제까지나 함께 있을 수 있도록
祈った
이놋타
빌었어

 

夜空に今日も瞬く星を見つめて
요조라니 쿄-모 마타타쿠 호시오 미츠메테
밤하늘에 오늘도 반짝이는 별을 바라보며
こぼれる涙を一人こらえていたよ
코보레루 나미다오 히토리 코라에테이타요
흐르는 눈물을 혼자서 참았어
言葉を持たない月が私なら
코토바오 마타나이 츠키가 보쿠나라
말을 가지고 있지 않는 달이 나라면
君という星見つめつづける
키미토유우 호시 미츠메츠즈케루
너라는 별을 계속 바라볼 거야

 

いつもどうしていいのかわからなかった
이츠모 도-시테 이이노카 와카라나캇타
언제나 어떻게 해야 할지 몰랐어
君への想いはこぼれるほどあるのに
키미에노 오모이와 코보레루호도 아루노니
너를 향한 마음은 넘치도록 있는데
つないだ右手もぎこちないキスも
츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모
맞잡은 오른손도 어색하던 키스도
それだけがこの世界の全てだった
소레다케가 코노 세카이노 스베테닷타
그것만이 이 세상의 전부였어
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
쿄-모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테이루
오늘도 너에게 들은 말을 껴안고
私にとってそれはまるで月明り
와타시니 톳테 소레와 마루데 츠키아카리
나에게 있어 그건 마치 달빛
二人で見上げたあの時みたいにきれい
후타리데 미아게타 아노 토키미타이니 키레이
둘이서 올려다본 그때처럼 아름답네

posted by senkawa
2017. 5. 2. 04:11 번역

 

東山奈央(토우야마 나오) 1st Single
Track 3: I WILL

 


風はため息で 降る雨は涙
카제와 타메이키데 후루아메와 나미다
바람은 한숨이고, 내리는 비는 눈물
遠い宇宙の記憶
토-이 우츄-노 키오쿠
저 먼 우주의 기억

 

遥かこの地にも ゆく当てがなくて
하루카 코노 치니모 유쿠아테가 나쿠테
아득한 이 땅에도 갈 곳이 없고
たどり着いた記憶
타도리츠이타 키오쿠
비로소 도착한 기억

 

君とした約束が
키미토시타 야쿠소쿠가
너와 나눈 약속이
今の僕を支えている
이마노 보쿠오 사사에테이루
지금의 나를 떠받치고 있어

 

悲しくても 泣きそうになっても
카나시쿠테모 나키소-니낫테모
슬퍼지더라도 울 거 같더라도
逃げない
니게나이
도망치지 않아

 

I will face the sad fact of life


僕が守ってあげるよ
보쿠가 마못테아게루요
내가 지켜줄게
たとえこの身が終わっても
타토에 코노미가 오왓테모
설령 이 몸이 사라지더라도
きっと守ってあげるよ
킷토 마못테아게루요
반드시 지켜줄게

 



 

花は枯れ落ちて 言葉は消え失せ
하나가 카레오치테 코토바와 키에우세
꽃은 시들고, 말은 사라져 없어진
最後に見た記憶
사이고-니 미타 키오쿠
마지막에 본 기억

 

わずかな望みが 奪われてもなお
와즈카나 노조미가 우바와레테모나오
약간의 희망을 빼앗기더라도
生き残った記憶
이키노콧타 키오쿠
아직 남아있는 기억

 

抗えない定めと
아라가에나이 사다메토
거스를 수 없는 운명이더라도
諦めるほど弱くはない
아키라메루호도 요와쿠나이
포기할 만큼 나약하지 않아

 

癒えぬ傷も 止まない微熱も
이에누 키즈모 야마나이 비네츠모
아물지 않는 상처도 내려가지 않는 미열도
連れてく
츠레테쿠
데려갈게

 

I will face the sad fact of life


いつか一つになれたら
이츠카 히토츠니 나레타라
언젠가 하나가 된다면
たとえすべてを失っても
타토에 스베테오 우시낫테모
설령 모든 걸 잃더라도
君と一つになれたら
키미토 히토츠니 나레타라
너와 하나가 된다면

 



 

幾千の星と
이쿠센노 호시토
수많은 별과
幾千の夜と
이쿠센노 요루토
수많은 밤과
宇宙を漂う悲しみの粒と
우츄-오 타다요우 카나시미노 츠부토
우주를 떠다니는 애달픈 입자들과

 

溢れる涙と
아후레루 나미다토
넘치는 눈물과
君という命が
키미토이우 이노치가
너라는 생명이
無力だった僕を 今、支えている
무료쿠닷타 보쿠오 이마、사사에테이루
무력했던 나를 지금 떠받치고 있어

 

I will face the sad fact of life


僕が守ってあげるよ
보쿠가 마못테아게루요
내가 지켜줄게
たとえこの身が終わっても
타토에 코노미가 오왓테모
설령 이 몸이 사라지더라도
きっと守ってあげるよ
킷토 마못테아게루요
반드시 지켜줄게

 

(Please raise your face...)


ずっと近くにいるから Ah
즛토 치카쿠니 이루카라 Ah
언제나 곁에 있으니까 Ah
涙拭ってあげるよ
나미다 누굿테아게루요
눈물을 닦아줄게

posted by senkawa
2017. 2. 1. 14:56 번역

 

 

 

TVA 체인 크로니클 ~하이케이타스의 빛~
ED: True Destiny
歌: 東山奈央(토우야마 나오)

 

傷つくこと恐れていた
키즈츠쿠코토 오소레테이타
상처 입는 걸 두려워했어
祈り切なく 滲んだ世界地図ひろげ
이노리세츠나쿠 니진다 세카이치즈 히로게
애달픈 기도가 스며든 세계지도 펼치고

 

自分に何ができるだろう?
지분니 나니가 데키루다로-?
나는 무엇을 할 수 있을까?
動き出す世界 救いを求めて
우고키다스 세카이 스쿠이오 모토메테
움직이기 시작하는 세계, 구원을 찾아서

 

混沌と、絶望の
콘톤토、제츠보-노
혼돈과 절망의
先にある光を掴む
사키니 아루 히카리오 츠카무
앞에 있는 빛을 붙잡을 거야

 

繋がってく時の悲しみ
츠나갓테쿠토키노 카나시미
계속되는 시간의 비애
記憶に結ばれた鎖
키오쿠니 무스바레타 쿠사리
기억으로 묶인 사슬
この血流しても守る運命(さだめ)
코노 치 나가시테모 마모루 사다메
피를 흘리더라도 지켜야 할 운명
罪深きこの身が滅び
츠미부카키 코노미가 호로비
죄 많은 이 몸이 없어지고
赤く錆びてもなお、
아카쿠 사비테모나오
붉게 녹슬더라도
譲れないものがここにあるから
유즈레나이모노가 코코니 아루카라
양보할 수 없는 것이 여기에 있으니까

 

新しい時代を拓こう
아타라시- 지다이오 히라코-
새로운 시대를 개척하자
True Destiny

 

 

残酷なこの現実に
잔코쿠나 코노 겐지츠니
잔혹한 이 현실에
体震える だけど逃げたりはしない
카라다 후루에루 다케도 니게타리와시나이
몸이 떨리지만 도망치지 않겠어

 

自分にしかできないこと
지분니시카 데키나이 코토
나밖에 할 수 없는 것을
わずかでも 確かにあると信じて
와즈카데모 타시카니 아루토 신지테
미약하지만 확실히 있다고 믿어

 

運命を、真実を
운메-오、신지츠오
운명을 진실을
すべてを希望に変える
스베테오 키보-니 카에루
모든 것을 희망으로 바꾸어

 

消えない魂の叫び
키에나이 타마시-노 사케비
사라지지 않는 영혼의 외침
悲観に包まれた未来
히칸니 츠츠마레타 미라이
비관에 휩싸인 미래
今は恐れず進んでゆく
이마와 오소레즈 스슨데 유쿠
지금은 두려워 말고 앞으로 나아가
無情な闘いの果てに
무죠-나 타타카이노 하테니
무정한 싸움의 끝에
この身朽ちてもなお
코노 미 쿠치테모나오
이 몸이 헛되이 죽더라도
信じたいものがここにあるから
신지타이 모노가 코코니 아루카라
믿고 싶은 것이 여기에 있으니까

 

本当の物語、始めよう
혼토-노 모노가타리、하지메요-
진정한 이야기, 시작하자
True Destiny

 

 

この世界覆う壁があるんなら
코노 세카이 오-우 카베가 아룬나라
이 세계를 덮는 벽이 있다면
闇夜ごと、この手で壊すよ
야미요고토、코노 테데 코와스요
캄캄한 밤과 함께 이 손으로 없앨 거야
そして世界に朝は来る 何度も
소시테 세카이니 아사와 쿠루 난도모
그리고 세상에는 아침이 올 거야, 몇 번이고

 

大地を吹き抜ける風に
타이치오 후키누케루 카제니
대지를 스쳐 지나가는 바람에
孤独に咲く花は揺れる
코도쿠니 사쿠 하나와 유레루
고독하게 피어난 꽃은 살랑거리네
光輝く日を夢見て
히카리 카가야쿠 히오 유메미테
눈부시게 빛나는 날을 꿈꾸며

 

繋がってく時の悲しみ
츠나갓테쿠토키노 카나시미
계속되는 시간의 비애
記憶に結ばれた鎖
키오쿠니 무스바레타 쿠사리
기억으로 묶인 사슬
この血流しても守る運命(さだめ)
코노 치 나가시테모 마모루 사다메
피를 흘리더라도 지켜야 할 운명
罪深きこの身が滅び
츠부카키 코노미가 호로비
죄 많은 이 몸이 없어지고
赤く錆びてもなお、
아카쿠 사비테모나오
붉게 녹슬더라도
譲れないものがここにあるから
유즈레나이모노가 코코니 아루카라
양보할 수 없는 것이 여기에 있으니까

 

新しい時代を拓こう
아타라시- 지다이오 히라코-
새로운 시대를 개척하자
今、本当の物語始めよう
이마、혼토-노 모노가타리 하지메요-
지금 진정한 이야기 시작하자
True Destiny


 

------------------------------------------------------------------

 

드디어 때가 왔습니다. 나오보님의 개인명의로 된 싱글이!!

몇 년을 기다렸는데

 

최소 만장은 팔릴 거라 생각합니다. 저도 샀습니다!!

 

나오보 개인명의로 된 콘서트나 무대활동 기대해 봅니다. 꼭 가야지!!

posted by senkawa