블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2015. 12. 13. 01:07 번역

 

 

속편 극장판 후편 Wake Up, Girls! Beyond the Bottom
TM: Beyond the Bottom
歌: Wake Up, Girls!

 

また見えないダイナモが 激しく人を揺さぶる
마타 미에나이 다이나모가 하게시쿠 히토오 유사부루
다시 보이지 않는 다이너모(dynamo)가 격렬히 사람들을 흔드네
こうして誰も彼もが 心と歌を忘れる
코-시테 다레모 카레모가 코코로토 우타오 와스레루
이렇게 모두가 마음과 노래를 잊어가
幼い日々の記憶が 打ち砕かれ今僕は
오사나이 히비노 키오쿠가 우치쿠다카레 이마 보쿠와
어린 시절의 기억이 산산조각이 나버린 지금의 나는
どん底の淵を辿り 君を探す
돈조코노 후치오 타도리 키미오 사가스
구렁텅이의 맨 아래를 더듬으며 너를 찾았어

 

黒い目の魚たちが 流れの中沈んでく
쿠로이 메노 사카나타치가 나가레노 나카 시즌데쿠
검은 눈동자를 지닌 물고기들이 강 속으로 사라지고
東の空睨みつけ 太陽を待ち続けてる
히가시노 소라 니라미츠케 타이요-오 마치츠즈케테루
동쪽 하늘을 흘겨보며 태양을 계속 기다리고 있어
どこへ消えてしまったの あんなにも熱いパトス
도코에 키에테시맛타노 안나니모 아츠이 파토스
어디로 사라진 거야, 그렇게나 열정적이던 정신(pathos)
最後に微笑んだのはいつだったのか
사이고니 호호엔다노와 이츠닷타노카
가장 마지막에 웃었던 게 언제였는지

 

教えてよ 君のほんとうを
오시에테요 키미노 혼토-오
가르쳐줘, 너의 진정한 모습을
叫んでも姿は見えない
사켄데모 스가타와 미에나이
소리를 질러도 모습은 보이질 않아
嘘の檻に閉じ込められたのは
우소노 오리니 토지코메라레타노와
거짓의 우리에 갇혀버린 건
君のせいじゃない だから今届け! 届け!
키미노 세-쟈나이 다카라 이마 토도케! 토도케!
네 잘못이 아니야, 그러니까 지금 전해라! 전해!

 

(Change your mind, my friend...)


もしも神がいるのなら 聞いて欲しい僕の想いを
모시모 카미가 이루노나라 키-테 호시- 보쿠노 오모이오
만약 신이 존재한다면 나의 마음을 들어줬으면 해
世界中の憎しみを 全部僕が受けとめるから
세카이쥬-노 니쿠시미오 젠부 보쿠가 우케토메루카라
이 세상 모든 증오를 전부 내가 받아들일 테니
絶望を力に変え もう何もかも怖くないさ
제츠보-오 치카라니 카에 모- 나니모카모 코와쿠나이사
절망을 힘으로 바꿔, 이제 그 무엇도 두렵지 않아
さあ、混沌(カオス)となったこの自由から逃げ出そう
사-、카오스토 낫타 코노 지유-카라 니게다소-
자, 카오스(chaos)가 되어버린 자유로부터 도망치는 거야 

 



 

またラスコーリニコフが 刃(やいば)を立て薄ら笑う
마타 라스코-리니코라후가 야이바오 타테 우스라와라우
다시 라스콜리니코프가 칼날을 세우곤 살며시 웃어
剥がれ落ちた友情が 脆い心を突き刺す
하가레오치타 유-죠-가 모로이 코코로오 츠키사스
벗어져 떨어진 우정이 연약한 마음을 찌르네
信じるのかしないのか 黒い目の魚たちよ
신지루노카 시나이노카 쿠로이 메노 사카나타치요
믿을 것인지 믿지 않을 것인지, 검은 눈동자를 지닌 물고기들이여
そんなにも失うのに怯えるのか
손나니모 우시나우노니 오비에루노카
그렇게나 잃는 게 두려운 거니

 

伝えてよ 優しかった君に
츠타에테요 야사시캇타 키미니
전해줘, 상냥하던 너에게
僕はまだ今を信じてる
보쿠와 마다 이마오 신지테루
나는 아직 지금을 믿고 있다고
それが戦いの合図としても
소레가 타타카이노 아이즈토 시테모
그것이 투쟁의 신호라 할지라도
立ち止まらない だからひた走れ! 走れ!
타치도마라나이 다카라 히타 하시레! 하시레!
멈추지 않을 거야, 그러니까 그저 달리자! 달려!

 

(Bring your heart, my friend...)


傷だらけになってでも 必ず僕は君を護る。
키즈다카레니 낫테데모 카나라즈 보쿠와 키미오 마모루。
상처투성이가 되더라도 반드시 나는 너를 지켜낼 거야
それが僕には最後の 生命(いのち)の燃やし方だから
소레가 보쿠니와 사이고노 이노치노 모야시가타다카라
그것이 나에게는 마지막으로 목숨을 불사르는 방법이니까
世界はまだ闇の中 でも新しい朝は来るさ
세카이와 마다 야미노 나카 데모 아타라시- 아사와 쿠루사
세상은 아직 어둠 속이지만 새 아침은 찾아올 거야
そう、絶望の先にほんとうを見つけたいんだ
소-、제츠보-노 사키니 혼토-오 미츠케타인다
그래, 절망의 끝에서 진정한 것을 발견하고 싶어 

 

未来の永遠さに僕達は苦しむ
미라이노 에이엔사니 보쿠타치와 쿠루시무
미래의 영원함에 우리는 괴로울 거야
幸せに裏切られた君を 抱きしめる
시아와세니 우라기라레타 키미오 다키시메루
행복에 배신감을 느낀 너를 안아 줄게

 



 

(Change your mind, my friend)


もしも神がいるのなら 聞いて欲しい僕の想いを
모시모 카미가 이루노나라 키-테 호시이 보쿠노 오모이오
만약 신이 존재한다면 나의 마음을 들어줬으면 해
世界中の憎しみを 全部僕が受けとめるから
세카이쥬-노 니쿠시미오 젠부 보쿠가 우케토메루카라
이 세상 모든 증오를 전부 내가 받아들일 테니
絶望は希望の種 前を向き祈り捧げるよ
제츠보-와 키보-노 타네 마에오 무키 이노리 사사게루요
절망은 희망의 씨앗, 앞을 바라보며 기도를 드릴게
さあ、混沌(カオス)となったこの自由から逃げ出そう
사-、카오스토 낫타 코노 지유-카라 니게다소-
자, 카오스(chaos)가 되어버린 자유로부터 도망치는 거야

posted by senkawa