블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2017. 4. 7. 20:15 번역

 

 

水瀬いのり(미나세 이노리) 1st Album - Innocent flower
Track 3: Lucky Clover

 


なにげなく通り過ぎて 足元気づかず見過ごしてた
나니게나쿠 토-리스게테 아시모토 키즈카즈 미스고시테타
아무렇지 않게 지나가다 발밑을 알아채지 못하고 지나쳤어
幸せの4つ葉があって 負けないようにって咲いてたの
시아와세노 요츠바가 앗테 마케나이요-닛테 사이테타노
행복한 네 잎 클로버가 늠름하게 피어있었어

 

曖昧な気持ちがきっと 僕らのこと立ち止まらせる
아이마이나 키모치가 킷토 보쿠라노코토 타치토마라세루
어중간한 기분이 분명 우리를 멈추게 할 거야
うつむいていたくないから 誰も触れないものを見つけたい
우츠무이테이타쿠나이카라 다레모 사와레나이모노오 미츠케타이
굽히고 싶지 않으니까, 누구도 손 댈 수 없는 것을 찾고 싶어

 

靴紐結んで
쿠츠히모 무슨데
신발 끈을 묶고

 

チャンスはくるよ ラッキークローバー
챤스와 쿠루요 랏키-크로-바-
찬스는 찾아올 거야 Lucky Clover
明日がもっと曇ってたって
아시타가 못토 쿠못테탓테
내일이 좀 더 흐리더라도
いつかはくるよ ラッキークローバー
이츠카와 쿠루요 랏키-크로-바-
언젠가는 찾아올 거야 Lucky Clover
一緒に笑おうよ! 一緒に行こうよ
잇쇼니 와라오-요! 잇쇼니 유코-요
함께 웃자! 함께 가자
君とずっと最後まで
키미토 즛토 사이고-마데
너와 계속 끝까지

 



 

どんなこと待ってるんだろう 期待は不安でもあるけれど
돈나코토 맛테룬다로- 키타이와 후안데모 아루케레도
어떤 걸 기다리는 걸까, 기대는 불안이기도 하지만
さっきより少しだけは 優しい気持ちになれたかな
삿키요리 스코시다케와 야사시- 키모치니 나레타카나
아까보단 조금은 상냥해진 걸까

 

悔しさに負けないように イメージをさけんでみてよ
쿠야시사니 마케나이요-니 이메-지오 사켄데미테요
분한 기분에 지지 않도록 이미지를 펼쳐 보는 거야
忘れてた大切なもの 僕ときっと僕と思い出せるから
와스레테타 타이세츠나모노 보쿠토 킷토 보쿠토 오모이다세루카라
잊고 있었던 소중한 것을 나와 분명, 나와 떠올릴 거야

 

握り締めていて
니기리시메테이테
손을 꽉 잡고 있어

 

チャンスはくるよ ラッキークローバー
챤스와 쿠루요 랏키-크로-바-
찬스는 찾아올 거야 Lucky Clover
明日がもっと悲しくたって
아시타가 못토 카나시쿠탓테
내일이 좀 더 슬프더라도
いつかはくるよ ラッキークローバー
이츠카와 쿠루요 랏키-크로-바-
언젠가는 찾아올 거야 Lucky Clover
一緒ならいいな! 一緒に行こうよ
잇쇼나라 이이나! 잇쇼니 유코-요
함께 있으면 좋겠어! 함께 가자
君の夢の向こうまで
키미노 유메노 무코-마데
네 꿈 저편까지

 



 

手の中に
테노 나카니
손바닥으로
チャンスはくるよ ラッキークローバー
챤스와 쿠루요 랏키-크로-바-
찬스는 찾아올 거야 Lucky Clover
明日にちょっと、ちょっとだけでも
아시타니 춋토、춋토다케데모
내일 조금, 조금이라도
願いをこめて ラッキークローバー
네가이오 코메테 랏키-크로-바-
소원을 담아서 Lucky Clover
一緒に笑おうよ! 一緒に行こうよ
잇쇼니 와라오-요! 잇쇼니 유코-요
함께 웃자! 함께 가자
君とずっと最後まで
키미토 즛토 사이고-마데
너와 계속 끝까지
駆け抜けよう
카케누케요-
달려나가자

 

posted by senkawa
2017. 4. 7. 20:14 번역

 

 

水瀬いのり(미나세 이노리) 1st Album - Innocent flower
Track 1: 春空(봄 하늘)

 


春空に残る淋しさ そっと心を濡らした
하루조라니 노코루 사비시사 솟토 코코로오 누라시타
봄 하늘에 남은 쓸쓸함 살며시 가슴을 울렸어
さようならとはじめまして 飛び交う季節の中
사요나라토 하지메마시테 토비카우 키세츠노 나카
헤어짐과 만남이 교차하는 계절 속
肌寒い だけど眩しい
하다자무이 다케도 마부시-
쌀쌀하지만 눈부시게
吹き抜けてく 始まり告げる風 hello
후키누케테쿠 하지마리 츠게루 카제 hello
스쳐 가며 시작을 알리는 바람 hello
うすべに色が ふわりふわり
우스베니이로가 후와리후와리
분홍빛이 두둥실 두둥실

 

心配ごと 少し重い でもね きっと大丈夫
신파이고토 스코시오모이 데모네 킷토 다이죠-부
걱정거리가 제법 있지만, 분명 괜찮을 거야
あたたかい声が見守ってるの 遠くで
아타타카이 코에가 미마못테루노 토-쿠데
따스한 목소리가 저 멀리서 지켜줄 거야

 

いつもためらう道 一歩踏み出してみよう
이츠모 타메라우 미치 잇포 후미다시테미요-
항상 망설이는 길, 발을 내디디는 거야
自分の歩幅(ペース)でいいから 新たな季節を感じて
지분노 페-스데 이이카라 아라타나 키세츠오 칸지테
자신만의 페이스라도 괜찮으니까, 새로운 계절을 느끼면서
今は知らない景色 いつかこの目で見たい
이마와 시라나이 케시키 이츠카 코노 메데 미타이
지금 보이지 않는 풍경, 언제가는 이 눈으로 볼 거야
青くきらめく春空に舞え
아오쿠 키라메쿠 하루조라니 마에
새파르게 빛나는 봄 하늘에 흩날리자

 



 

後悔をしたくないからずっと前だけ見てきた
코-카이오 시타쿠나이카라 즛토 마에다케 미테키타
후회를 하고 싶지 않아서 줄곧 앞만 바라봤어
だけどそれじゃ気づけないよ 昨日までの足跡
다케도 소레쟈 키즈케나이요 키노마데노 아시아토
하지만, 그것으론 어제까지의 발자취를 알 수가 없어
でこぼこな日々はいつしか
데코보코나 히비와 이츠시카
굴곡진 나날은 언젠간
今日を歩む力に変わるんだ believe
쿄-오 아유무 치카라니 카와룬다 believe
오늘을 걷는 힘으로 바뀔 거야 believe
色あせないよ ずっとずっと
이로아세나이요 즛토즛토
언제까지나 빛바래지 않아

 

届かなくて もどかしくて そんな夜もあるけれど
토도카나쿠테 모도카시쿠테 손나 요루모 아루케레도
닿질 않아서. 안타까워서, 그런 밤도 있지만
あのとき交わした言葉がここにあるから
아노 토키 카와시타 코토바가 코코니 아루카라
그때 주고받았던 말이 여기에 있어

 

いつもとまどう道 そっと瞳をとじて
이츠모 토마도우 미치 솟토 히토미오 토지테
언제나 헷갈리는 길, 살며시 눈을 감고
未来をイメージしよう 消えない光を信じて
미라이오 이메-지 시요- 키에나이 히카리오 신지테
미래를 그리는 거야, 사라지지 않는 빛을 믿으며
今は小さな自信 きっと咲き誇るから
이마와 치-사나 지신 킷토 사키호코루카라
지금은 자신이 없지만, 분명 활짝 필 테니까
春めく空へ 思い託して
하루메쿠 소라에 오모이 타쿠시테
봄기운이 나는 하늘에 마음을 맡기고

 

小さな勇気 ポケットにつめて 深呼吸
치-사나 유-키 포켓토니 츠메테 신코큐-
조그마한 용기를 주머니에 집어넣고 심호흡

 



 

いつもためらう道 一歩踏み出してみよう
이츠모 타메라우 미치 잇포 후미다시테미요-
항상 망설이는 길, 발을 내디디는 거야
自分の歩幅(ペース)でいいから 新たな季節を感じて
지분노 페-스데 이이카라 아라타나 키세츠오 칸지테
자신만의 페이스라도 괜찮으니까, 새로운 계절을 느끼면서
今は知らない景色 いつかこの目で見たい
이마와 시라나이 케시키 이츠카 코노 메데 미타이
지금 보이지 않는 풍경, 언제가는 이 눈으로 볼 거야
青くきらめく春空に舞え
아오쿠 키라메쿠 하루조라니 마에
새파르게 빛나는 봄 하늘에 흩날리자
もう迷わない 夢見た空へ
모- 마요와나이 유메미타 소라에
더는 망설이지 않아, 꿈을 꾸었던 하늘로

 

posted by senkawa
2017. 2. 1. 14:56 번역

 

 

 

TVA 체인 크로니클 ~하이케이타스의 빛~
ED: True Destiny
歌: 東山奈央(토우야마 나오)

 

傷つくこと恐れていた
키즈츠쿠코토 오소레테이타
상처 입는 걸 두려워했어
祈り切なく 滲んだ世界地図ひろげ
이노리세츠나쿠 니진다 세카이치즈 히로게
애달픈 기도가 스며든 세계지도 펼치고

 

自分に何ができるだろう?
지분니 나니가 데키루다로-?
나는 무엇을 할 수 있을까?
動き出す世界 救いを求めて
우고키다스 세카이 스쿠이오 모토메테
움직이기 시작하는 세계, 구원을 찾아서

 

混沌と、絶望の
콘톤토、제츠보-노
혼돈과 절망의
先にある光を掴む
사키니 아루 히카리오 츠카무
앞에 있는 빛을 붙잡을 거야

 

繋がってく時の悲しみ
츠나갓테쿠토키노 카나시미
계속되는 시간의 비애
記憶に結ばれた鎖
키오쿠니 무스바레타 쿠사리
기억으로 묶인 사슬
この血流しても守る運命(さだめ)
코노 치 나가시테모 마모루 사다메
피를 흘리더라도 지켜야 할 운명
罪深きこの身が滅び
츠미부카키 코노미가 호로비
죄 많은 이 몸이 없어지고
赤く錆びてもなお、
아카쿠 사비테모나오
붉게 녹슬더라도
譲れないものがここにあるから
유즈레나이모노가 코코니 아루카라
양보할 수 없는 것이 여기에 있으니까

 

新しい時代を拓こう
아타라시- 지다이오 히라코-
새로운 시대를 개척하자
True Destiny

 

 

残酷なこの現実に
잔코쿠나 코노 겐지츠니
잔혹한 이 현실에
体震える だけど逃げたりはしない
카라다 후루에루 다케도 니게타리와시나이
몸이 떨리지만 도망치지 않겠어

 

自分にしかできないこと
지분니시카 데키나이 코토
나밖에 할 수 없는 것을
わずかでも 確かにあると信じて
와즈카데모 타시카니 아루토 신지테
미약하지만 확실히 있다고 믿어

 

運命を、真実を
운메-오、신지츠오
운명을 진실을
すべてを希望に変える
스베테오 키보-니 카에루
모든 것을 희망으로 바꾸어

 

消えない魂の叫び
키에나이 타마시-노 사케비
사라지지 않는 영혼의 외침
悲観に包まれた未来
히칸니 츠츠마레타 미라이
비관에 휩싸인 미래
今は恐れず進んでゆく
이마와 오소레즈 스슨데 유쿠
지금은 두려워 말고 앞으로 나아가
無情な闘いの果てに
무죠-나 타타카이노 하테니
무정한 싸움의 끝에
この身朽ちてもなお
코노 미 쿠치테모나오
이 몸이 헛되이 죽더라도
信じたいものがここにあるから
신지타이 모노가 코코니 아루카라
믿고 싶은 것이 여기에 있으니까

 

本当の物語、始めよう
혼토-노 모노가타리、하지메요-
진정한 이야기, 시작하자
True Destiny

 

 

この世界覆う壁があるんなら
코노 세카이 오-우 카베가 아룬나라
이 세계를 덮는 벽이 있다면
闇夜ごと、この手で壊すよ
야미요고토、코노 테데 코와스요
캄캄한 밤과 함께 이 손으로 없앨 거야
そして世界に朝は来る 何度も
소시테 세카이니 아사와 쿠루 난도모
그리고 세상에는 아침이 올 거야, 몇 번이고

 

大地を吹き抜ける風に
타이치오 후키누케루 카제니
대지를 스쳐 지나가는 바람에
孤独に咲く花は揺れる
코도쿠니 사쿠 하나와 유레루
고독하게 피어난 꽃은 살랑거리네
光輝く日を夢見て
히카리 카가야쿠 히오 유메미테
눈부시게 빛나는 날을 꿈꾸며

 

繋がってく時の悲しみ
츠나갓테쿠토키노 카나시미
계속되는 시간의 비애
記憶に結ばれた鎖
키오쿠니 무스바레타 쿠사리
기억으로 묶인 사슬
この血流しても守る運命(さだめ)
코노 치 나가시테모 마모루 사다메
피를 흘리더라도 지켜야 할 운명
罪深きこの身が滅び
츠부카키 코노미가 호로비
죄 많은 이 몸이 없어지고
赤く錆びてもなお、
아카쿠 사비테모나오
붉게 녹슬더라도
譲れないものがここにあるから
유즈레나이모노가 코코니 아루카라
양보할 수 없는 것이 여기에 있으니까

 

新しい時代を拓こう
아타라시- 지다이오 히라코-
새로운 시대를 개척하자
今、本当の物語始めよう
이마、혼토-노 모노가타리 하지메요-
지금 진정한 이야기 시작하자
True Destiny


 

------------------------------------------------------------------

 

드디어 때가 왔습니다. 나오보님의 개인명의로 된 싱글이!!

몇 년을 기다렸는데

 

최소 만장은 팔릴 거라 생각합니다. 저도 샀습니다!!

 

나오보 개인명의로 된 콘서트나 무대활동 기대해 봅니다. 꼭 가야지!!

posted by senkawa
2017. 1. 19. 01:26 번역

 

 

ワガママMIRROR HEART 逆さまな瞳を見てよ
와가마마MIRROR HEART 사카사마나 히토미오 미테요
제멋대로 MIRROR HEART 반대로 보이는 눈동자를 봐 줘

 

TVA 마사무네 군의 리벤지
OP: ワガママMIRROR HEART(제멋대로 MIRROR HEART)
歌: 大橋彩香(오오하시 아야카)

 

ねぇ、綺麗なだけじゃ強がれない
네-、키레이나다케쟈 츠요가레나이
있잖아, 아름다운 거만으론 도도 해할 수 없어
そう、薔薇にも棘がついてるでしょ?
소-、바라니모 토게가 츠이테루데쇼-?
그래, 장미에도 가시가 돋아 있잖아?
“傷付いてもいいよ”なんてタイプでもない
“키즈츠이테모이이요”난테 타이프데모나이
'상처 입어도 괜찮아' 라는 타입도 아니야
ぶつかって誤魔化したよ PURE SIGN
부츠캇테 고마카시타요 PURE SIGN
부딪치고는 얼버무렸어 PURE SIGN

 

どこか もどかしくって
도코카 모도카시쿳테
어딘가 애달파서
なにか あふれそうで
나니카 아후레소-데
무언가 넘칠 거만 같아서
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!


叫びたいのに…
사케비타이노니…
외치고 싶은데…

 

ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
와가마마MIRROR HEART 사카사마니 쥰죠-유레테
제멋대로 MIRROR HEART 반대로 순정은 흔들리는데
キミからはウラハラに映るの?
키미카라와 우라하라니 우츠루노?
네게는 정반대로 비치는 거야?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
소레데모MIRROR HEART 타테요리모 츠루기나 코-도-론
그래도 MIRROR HEART 방패보다도 칼 같은 행동론
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
가라스사이쿠요리 센사이나노요 와카루데쇼 키즈이테요
유리 세공보다 섬세한 거 알지? 눈치 좀 채줘
だから強制!
다카라 쿄-세-!
그러니까 강제로!
私をまるごと見つめてほしいの
와타시오 마루고토 미츠메테 호시-노
나를 있는 그대로 바라봐 줬으면 해
全部ヨユーなフリで受けとって SHY BOY?
젠부 요유-나 후리데 우케톳테 SHY BOY?
전부 여유로운 척하며 받아들여 줘 SHY BOY?

 



 

STOP そのラインから踏み込まないで
STOP 소노라인카라 후미코마나이데
STOP 그 라인에서 파고들지 말아줘
WHY どうしてルール守れないの?
WHY 도-시테 루-루 마모레나이노?
WHY 왜 룰을 지키지 않는 거야?

 

発動しちゃう意地っ張りは防衛ホンノウよ
하츠도-시챠우 이짓파리와 보-에-혼노-요
발동해버리는 고집은 방어본능이야
そうやって誤魔化すのは WHAT IS THIS?
소-얏테 고마카스노와 WHAT IS THIS?
그렇게 얼버무리는 건 WHAT IS THIS?

 

やめて覗かないで
야메테 노조카나이데
그만해, 들여다보지 마
なんて言わせないで
난테 이와세나이데
이런 말이 안 나오게 해 줘
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!


ジワリ焦るのを…悟らないでよ
지와리 아세루노오…사토라나이데요
점점 애가 타는 걸, 알아채지 말아줘

 

カタクナMIRROR GIRL なにもかも反転させて
카타쿠나MIRROR GIRL 나니모카모 한텐사세테
비뚤어진 MIRROR GIRL 무엇이든 반전시켜
真実もウラハラに映したい
신지츠모 우라하라니 우츠시타이
진실도 정반대로 비추고 싶어
お茶目なMIRROR GIRL 期待ごと振ってあげるから
오챠메나MIRROR GIRL 키타이고토 훗테아게루카라
장난스러운 MIRROR GIRL 기대 째 깨줄 테니까
そんなイージーに絆されナイよ知ってるでしょ?
손나 이-지-니 호다사레나이요 싯테루데쇼?
그렇게 간단하게 붙들리지 않는 거 알잖아?
…そういうコトよ
…소-유-코토요
…그런 거야

 



 

ヨワムシMIRROR HEART
요와무시MIRROR HEART
겁쟁이 MIRROR HEART
いつだって天邪鬼
이츠닷테 아마노쟈쿠
언제나 심술쟁이야
素直にはなれない…なってあげない
스나오니와 나레나이…낫테아게나이
솔직해질 수는 없어, 되지 않을 거야

 

ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
와가마마MIRROR HEART 사카사마니 쥰죠-유레테
제멋대로 MIRROR HEART 반대로 순정은 흔들리는데
キミからはウラハラに映るの?
키미카라와 우라하라니 우츠루노?
네게는 정반대로 비치는 거야?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
소레데모MIRROR HEART 타테요리모 츠루기나 코-도-론
그래도 MIRROR HEART 방패보다도 칼 같은 행동론
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
가라스사이쿠요리 센사이나노요 와카루데쇼 키즈이테요
유리 세공보다 섬세한 거 알지? 눈치 좀 채줘
だから強制!
다카라 쿄-세-!
그러니까 강제로!
私をまるごと見つめてほしいの
와타시오 마루고토 미츠메테 호시-노
나를 있는 그대로 바라봐 줬으면 해
私のどこかを置いてかないで
와타시노 도코카오 오이테카나이데
내 어딘가를 놓고 가지 말아 줘
全部ヨユーなフリで笑ってみせてよ
젠부요유-나 후리데 와랏테미세테요
전부 여유로운 척하며 웃어줘
ムチャ振り・嘘・ホント―――受けとって SHY BOY?
무챠부리・우소・혼토―――우케톳테 SHY BOY?
무리한 일, 거짓말, 진실...받아들여 줘 SHY BOY?

 

 

------------------------------------------------------

핫시는 역시 노래 부를 때가 제일 좋아

그나저나 우즈키엘 영향이 커서 아다가키 연기 들을 때 마다 타락한 우즈키엘이라 생각 드는 건 왜일까?ㅠ

 

posted by senkawa
2016. 11. 29. 18:49 번역

 

스트라이크 더 블러드 II OVA
히메라기 유키나 캐릭터 송 Album

Track 1: Stay with Moon
歌: 姫柊雪菜(CV:種田梨沙)(히메라기 유키나(CV:타네다 리사)

wow wow…


いっしょなら ここで死んでもいいと
잇쇼나라 코코데 신데모 이이토
같이 있다면 여기서 죽도 괜찮다고
告げたら あなた怒るでしょう
츠게타라 아나타 오코루데쇼
말하면 당신은 화낼 거죠
なんにも持たずに 奔って来たの
난니모 모타즈니 하싯테키타노
아무것도 가진 거 없이 달렸어
少女になんか戻れない
쇼-죠니 난카 모도레나이
더는 소녀로 돌아갈 수 없어

 

月は三日月 細くしなって
츠키와 미카즈키 호소쿠시낫테
달은 초승달 모양으로 가늘게 휘어져서
わたしを貫く
와타시오 츠라누쿠
나를 꿰뚫네

 

まだ足りない 恋になれない
마다 타리나이 코이니 나레나이
사랑이 되기에는 아직 부족해
守りたくて 側にいたくて
마모리타쿠테 소바니 이타쿠테
지키고 싶어서, 곁에 있고 싶어서
やさしさより 激しさがいい
야사시사요리 하게시사가 이이
상냥한 거보단 과격한 게 좋아
決めたから 強くなれる
키메타카라 츠요쿠나레루
강해지겠다고 결심했으니까
Stay with moon light


くちづけるよりも 罪深いのは
쿠치즈케루요리모 츠미부카이노와
입을 맞추는 거보다 무거운 죄는
触れてと祈る わたしです
후레테토 이노루 와타시데스
닿았으면 좋겠다고 기도하는 저에요
そっと目を閉じて 囁いたYES
솟토 메오 토지테 사사야이타 YES
살며시 눈을 감으면 좋다고 속삭였어
謝らないで 抱きしめて
아야마라나이데 다키시메테
미안해하지 말고 안아 줘

 

キライと言って 夜空仰げば
키라이토 잇테 요조라 아오게바
미안하다 말하며 밤하늘을 올려다보면
三日月が嘲笑(わら)う
미카즈키가 와라우
초승달이 웃고 있어

 

ちがうちがう ときめきじゃない
치가우 치가우 토기메키쟈나이
아니야 아니야 두근거리는 거 아니야
意地っ張りの わたしが叫ぶ
이짓파리노 와타시가 사케부
고집스러운 내가 외쳐
ひとりじゃなく ふたりがいれば
히토리쟈나쿠 후타리가이레바
혼자가 아닌 둘이 같이 있다면
痛みさえ 超えてゆける
이타미사에 코에테유케루
아픔마저 뛰어넘을 거야

 



 

まだ足りない 恋になれない
마다 타리나이 코이니 나레나이
사랑이 되기에는 아직 부족해
守りたくて でも苦しくて
마모리타쿠테 데모 쿠루시쿠테
지키고 싶어서, 그렇지만 괴로워서
やさしさより 激しさがいい
야사시사요리 하게시사가 이이
상냥한 거보단 과격한 게 좋아
重なってく ふたつの影
카사낫테쿠 후타츠노 카게
겹쳐지는 둘의 그림자

 

だってちがう! ときめきじゃない
닷테 치가우! 토키메키쟈나이
아니야! 두근거리는 거 아니야
意地っ張りの わたしが叫ぶ
이짓파리노 와타시가 사케부
고집스러운 내가 외쳐
ひとりじゃなく ふたりがいれば
히토리쟈나쿠 후타리가 이레바
혼자가 아닌 둘이 같이 있다면
悲劇さえ 超えてゆける
히게키사에 코에테유케루
비극마저 뛰어넘을 거야
Stay with moon light

posted by senkawa
2016. 11. 28. 19:37 번역

 

스트라이크 더 블러드 II OVA
ED: フォーチュンナンバー0405(Fortune Number 0405)
歌: 姫柊雪菜(CV:種田梨沙)(히메라기 유키나(CV:타네다 리사)

 

感情的になったって
칸죠-테키니 낫탓테
감정적으로 되어도
無理に冷静を装ったって
무리니 레-세-오 요소-탓테
무리하게 냉정한 척해도
本音はまだ
혼네와 마다
본심은 아직
気づかないふりで
키즈카나이후리데
모르는 척하고

 

平行線辿ったって
헤-코-센 타돗탓테
평행선을 따라가더라도
現状は変えられないんだって
겐죠-와 카에라레나인닷테
현재 상황은 바꿀 수 없다는 걸
分かっていても
와캇테이테모
알고 있지만
答えを躊躇ってしまう
코타에오 타메랏테시마우
대답은 망설이고 말아

 

何度もついたため息は
난도모 츠이타 타메키와
몇 번이고 뱉은 한숨은
先週の占いの結果のせい?
센슈-노 우라나이노 켓카노세이?
지난주에 있던 점괘의 결과 때문이야?
駆け出した坂道
카케다시타 사카미치
달려나간 언덕길
スカート翻(ひるがえ)る
스카-토 히루가에루
스커트가 휘날리네

 

私があなたをどれだけ好きか
와타시가 아나타오 도레다케 스키카
내가 당신을 얼마나 좋아하는지
ちっとも これっぽっちも
칫토모 코레폿치모
조금도 요만큼도
分かってないんでしょう
와캇테나인데쇼
모르겠지
繋いだ熱を決して離さないように
츠나이다 네츠오 케시테 하나사나이요-니
맞잡은 온기는 절대로 놓치지 않도록
あなたの心に触れていたいから
아나타노 코코로니 후레테이타이카라
당신의 마음을 느끼고 싶으니까

 



 

空想に浸ったって
쿠-소-니  히타탓테
공상에 빠지더라도
大人びた夢を見たって
오토나히비타 유메오 미탓테
어른스러운 꿈을 꾸더라도
目が覚めれば
메가 사메레바
눈이 떠지면
いつもの日常の中
이츠모노 니치죠-노 나카
언제나 보내는 일상 속

 

結局あなたとの運勢で
켓쿄쿠 아나타토노 운세-데
결국 당신과의 운세로
一喜一憂忙しくしてる
잇키이치유- 이소가시쿠시테루
무척이나 일희일비
フォーチュンナンバーは0405(ぜろふぉーぜろふぁいぶ)
호-츈난바-와 제로호-제로화이브
Fortune Number 0405

 

もしも私が透明になれば
모시모 와타시가 토-메-니 나레바
만약 내가 투명해진다면
内緒のこの気持ちも透けて見えちゃうかな
나이쇼노 코노 키모치모 스케테미에챠우카나
비밀로 하는 이 기분도 비춰질려나
あなたの赤い視線を感じたら
아나타노 아카이 시센오 칸지타라
당신의 뜨거운 시선을 느낀다면
もうなにも要らないから
모- 나니모 이라나이카라
더는 아무것도 필요 없으니까
目を逸らさないで
메오 소라사나이데
시선을 돌리지 말아줘

 

相性とか運命の糸のおまじないなんて
아이죠-토카 운메-노 이토노 오마지나이난테
애정이라든가 운명의 실이 지닌 주문이라든가
信じてないけどちょっとは期待したい
신지테나이케도 춋토와 키타이시타이
믿지는 않지만 살짝 기대는 해 볼게

 



 

私があなたをどれだけ好きか
와타시가 아나타오 도레다케 스키카
내가 당신을 얼마나 좋아하는지
ほんの少しだけでも
혼노 스코시다케데모
아주 조금이라도
気づいて欲しい
키즈이테 호시-
알았으면 좋겠어

 

私があなたをどれだけ好きか
와타시가 아나타오 도레다케 스키카
내가 당신을 얼마나 좋아하는지
ちっとも これっぽっちも
칫토모 코레폿치모
조금도 요만큼도
分かってないんでしょう
와캇테나인데쇼
모르겠지
繋いだ熱を決して離さないように
츠나이다 네츠오 케시테 하나사나이요-니
맞잡은 온기는 절대로 놓치지 않도록
あなたの心に触れていたいから
아나타노 코코로니 후레테이타이카라
당신의 마음을 느끼고 싶으니까
触れていたいから
후레테이타이카라
느끼고 싶으니까
Uh~

-----------------------------------------------

 

역시 유키나는 타네쨩의 역대급 캐릭터 맞습니다.

 

이 음탕한 중딩...

 

그리고 연기를 들을 때마다 기쁘면서 슬픈 기분이 교차합니다. ㅠㅠ

 

어서 빨리 다른 작품으로 봤으면 좋겠다 타네쨩 ㅠㅠ

posted by senkawa
2016. 11. 25. 15:47 번역

 

 

TVA 작열의 탁구소녀
ED: 僕らのフロンティア(우리의 프론티어)
歌: Wake Up, Girls! 

 

机の上 電話が鳴った
츠쿠에노 우에 뎅와가 낫타
책상 위에 전화가 울렸어
でかけようよときみが言った
데카케요-토 키미가잇타
놀려 가자고 네가 말했어
遊びたい気分じゃなかった
아소비타이 키분쟈나캇타
놀고 싶은 기분이 아니었어
だけど嬉しかったんだ
다케도 우레시캇탄다
그렇지만 기뻤어

 

記録ぬりかえられなかった
키로쿠 누리카에라레나캇타
기록을 갱신하지 못 했어
惜しいところ間違えちゃった
오시-토코로 마치가에챳타
아쉽게도 실수했어
毎日は頑張ってもどこか不完全だった
마이치와 간밧테모 도코가 후간젠닷타
매일 같이 노력해도 어딘가 완벽하지 않아

 

高い壁の上にある 憧れに手をのばした
타카이 카베노 우에니 아루 아코가레니 테오 노바시타
높은 벽 위에 있는 꿈을 향해 손을 뻗었어
もうちょっと もうちょっと つかめそう
모-춋토 모-춋토 츠카메소-
이제 곧, 곧 있으면 잡을 거 같아

 

Blue Blue Sky


目の前にある空は
메노 마에니 아루 소라와
눈앞에 보이는 하늘은
すごく綺麗で 誘うよ じょうずに
스고쿠 키레-데 사소우요 죠-즈니
무척이나 아름다워서 나를 부르네

 

Blue Blue Sky


輝くあの赤い実がほしいよ
카가야쿠 아노 아카이 미가 호시-요
반짝거리는 그 빨간 열매가 갖고 싶어
進め 僕らのフロンティア
스스메 보쿠라노 후론티-아
나아가자 우리의 프론티어

 



 

大切な日にケガしちゃった
타이세츠나 히니 케가시챳타
중요한 날 다쳤어
きみがそのぶんまで走った
키미가 소노 분마데 하싯타
네가 내 몫만큼 달렸어
ごめんねってジュースおごった
고멘넷테 쥬-스오곳타
미안해서 주스를 사줬어
ならんでのんで笑いあった
나란데 논데 와라이앗타
같이 마시며 서로 웃었어

 

恋にはまだ興味なかった
코이니와 마다 쿄-미나캇타
사랑에는 아직 흥미가 없었어
たりてないのは余裕だった
타리테나이노와 요유-닷타
부족한 건 여유였어
いつも夢中で
이츠모 무츄-데
항상 몰두하고 있어서
よそ見をしてる隙間もなかったんだ
요소미오 시테루 스키마모 나캇탄다
한눈팔 틈도 없었어

 

Blue Blue Sky


ドキドキさせる青が
도키도키사세루 아오가
두근두근하게 하는 파랑이
涙も汗も楽しさにかえる
나미다모 아세모 타노시사니 카에루
눈물도 땀도 즐거움으로 바뀌어

 

Blue Blue Sky


おなじ想い塗りこめた この空
오나지 오모이 누리코메타 코노 소라
같은 마음을 덧칠한 하늘 
すいこまれそうになるよ
스이코마레소-니 나루요
빨려 들어갈 거만 같아

 



 

勝ちと負けとで引き分け
카치토 마케토데 히키와케
이기고 졌으니 무승부야
アップダウンしてるワケ
압프다운시테루 와케
올라가고 내려갔으니까
いいたくないな言い訳
이이타쿠나이나 이이와케
변명하고 싶지 않아
いつまでも競争しよう
이츠마데모 쿄-소-시요-
언제까지나 경쟁하자

 

きっとどこ切りとっても
킷토 도코키리톳테모
분명 어디를 잘라내도
たぶん何年たっても
타분 난넨탓테모
아마 몇 년이 지나도
先までゆけるはずだ もっと もっと
사키마데 유케루하즈다 못토 못토
좀 더 앞으로 나아갈 거야
なんて 思っているんだろう
난테 오못테이룬다로-
무슨 생각을 하는 걸까

 

そんな自分も好きだよ
손나 지분모 스키다요
이런 나도 좋아
そんなみんなが好きだよ
손나 민나가 스키다요
이런 모두가 좋아
もうちょっと もうちょっと つかめそう
모-춋토 모-춋토 츠카메소-
이제 곧, 곧 있으면 잡을 거 같아

 

Blue Blue Sky


目の前にある空は
메노 마에니 아루 소라와
눈앞에 보이는 하늘은
すごく綺麗で 誘うよ じょうずに
스고쿠 키레-데 사소우요 죠-즈니
무척이나 아름다워서 나를 부르네

 

Blue Blue Sky


輝くあの赤い実がほしいよ
카가야쿠 아노 아카이 미가 호시-요
반짝거리는 그 빨간 열매가 갖고 싶어
憧れのほうへ この手のばした
아코가레노 호-에 코노 테노바시타
꿈이 있는 곳을 향해 이 손을 뻗었어
進め 僕らのフロンティア
스스메 보쿠라노 후론티-아
나아가자 우리의 프론티어

posted by senkawa
2016. 11. 9. 06:50 번역

 

 

 

水瀬いのり(미나세 이노리) 3rd Single

RADIO 水瀬いのりMELODY FLAG
OP: MELODY FLAG

 


通り過ぎてく風の中に
토-리스기테쿠 카제노 나카니
스쳐 지나가는 바람 속에서
新しい行き先を探し そっと歩いてく
아타라시- 유키사키오 사가시 솟토 아루이테쿠
새로운 목적지를 찾아 가만히 걸었어
つまずいて流した泪は
츠마즈이테 나가시타 나미다와
좌절해서 흘린 눈물은
その瞳の奥を強く磨いて 深くした
소노 히토미노 오쿠오 츠요쿠 미가이테 후카쿠시타
그 눈동자 속을 굳세게 갈고 닦아 깊게 만들었어

 

どこまでも続く 僕たちの未来は
도코마데모 츠즈쿠 보쿠타치노 미라이와
어디까지나 이어지는 우리의 미래는
果てしなく 時には怖くなるけど
하테시나쿠 토키니와 코와쿠나루케도
끝이 없고, 때로는 두럽지만
今よりも遠くへ 声を響かせ
이마요리모 토-쿠에 코에오 히비카세
지금보다 먼 곳을 향해 소리를 내는 거야
この広い空自由に 旗をかかげて 明日へ
코노 히로이 소라 지유-니 하타오 카카게테 아스에
이 넓은 하늘 자유롭게 깃발을 꽂아 내일로

 

この想いは(想いは)時を越えて
코노 오모이와(오모이와) 토키오 코에테
이 마음은(마음은) 시간을 넘어서
誰かの夢導く ヒカリになる
다레카노 유메 미치비쿠 히카리니 나루
누군가의 꿈을 이끄는 빛이 될 거야
迷わないで(迷わない)進めばいい
마요와나이데(마요와나이) 스스메바이이
망설이지 말아줘(망설이지 않아) 나아가면 돼
最後はひとつになる 道の途中
사이고와 히토츠니 나루 미치노 토츄-
결국엔 하나가 되는 길의 도중
約束の時間 ここで待ち合わせ
야쿠소쿠노 지칸 코코데 마치아와세
약속 시간과 만나는 장소는 여기야
探しに行こうよ きっと叶うから
사가시니 유코-요 킷토 카나우카라
분명 이뤄질 테니 찾으러 가자

 



 

少しずつ景色が変わってく
스코시즈츠 케시키가 카왓테쿠
조금씩 풍경이 바뀌어 가
芽生えた小さな勇気を胸に 踏み出した
메바에타 치-사나 유-키오 무네니 후미다시타
싹틔운 자그마한 용기를 가슴에 안고 나아갔어

 

あの日見た世界は 今も焼きついて
아노히 미타 세카이와 이마모 야키츠이테
그 날 본 세계는 지금도 뇌리에 남아서
離れない 鼓動が 高く羽ばたく
하나레나이 코도-가 타카쿠 하바타쿠
떠나지 않는 고동이 드높게 날아올라
向かい風も 進む力に変えて
무카이카제모 스스무 치카라니 카에테
맞바람도 나아가는 힘으로 바뀌어
この広い空自由に 旗をかかげて 明日へ
코노 히로이 소라 지유-니 하타오 카카게테 아스에
이 넓은 하늘 자유롭게 깃발을 꽂아 내일로

 

この願いは(願いは) いつの間にか
코노 네가이와(네가이와) 이츠노마니카
이 소원은(소원은) 어느샌가
一緒に進む仲間 呼んでくれた
잇쇼니 스스무 나카마 욘데쿠레타
같이 나아가는 동료를 불렀어
ひとりじゃない(いつでも)ここにいるよ
히토리쟈나이(이츠데모) 코코니 이루요
혼자가 아니야(언제나) 여기에 있어
誰も見たことがない あの彼方へ
다레모 미타코토가 나이 아노 카나타에
아무도 본 적 없는 저편을 향해
共に描いて 走り抜けた日々に
토모니 에가이테 하시리누케타 히비니
함께 그리고 달려나갔던 나날에
降り注ぐ キセキを ギュッとつかまえて
후리소소구 키세키오 귯토 츠카마에테
쏟아내리는 기적을 꽉 잡는 거야

 



 

どこまでも続く 僕たちの未来は
도코마데모 츠즈쿠 보쿠타치노 미라이와
어디까지나 이어지는 우리의 미래는
果てしなく 時には怖くなるけど
하테시나쿠 토키니와 코와쿠나루케도
끝이 없고, 때로는 두럽지만
何度立ち止まっても 何度見失っても
난도 타치도맛테모 난도 미우시낫테모
몇 번이고 멈춰서도 몇 번이고 잃어버리더라도
胸の灯りは消えないから
무네노 아카리와 키에나이카라
가슴 속 등불은 꺼지지 않으니까

 

この想いは(想いは)時を越えて
코노 오모이와(오모이와) 토키오 코에테
이 마음은(마음은) 시간을 넘어서
誰かの夢導く ヒカリになる
다레카노 유메 미치비쿠 히카리니 나루
누군가의 꿈을 이끄는 빛이 될 거야
迷わないで(迷わない)進めばいい
마요와나이데(마요와나이) 스스메바이이
망설이지 말아줘(망설이지 않아) 나아가면 돼
最後はひとつになる 道の途中
사이고와 히토츠니 나루 미치노 토츄-
결국엔 하나가 되는 길의 도중
約束の時間 ここで待ち合わせ
야쿠소쿠노 지칸 코코데 마치아와세
약속 시간과 만나는 장소는 여기야
探しに行こうよ きっと叶うから
사가시니 유코-요 킷토 카나우카라
분명 이뤄질 테니 찾으러 가자 

posted by senkawa
2016. 11. 9. 05:49 번역

 

 

ViVid Strike!
ED: Starry Wish
歌: 水瀬いのり(미나세 이노리)

 

強くなりたいと震えている 背中を見つめて
츠요쿠나리타이토 후루에테이루 세나카오 미츠메테
강해지고 싶다며 떨고 있는 뒷모습을 바라봐
凛と咲く花に願い事 「君のことを守りたい」
린토 사쿠 하나니 네가이고토 「키미노코토오 마모리타이」
늠름하게 피어난 꽃에 소원을 빌었어 "너를 지키고 싶어"

 

一人じゃ歩けないと気付いた 眠れない街で
히토리쟈 아루케나이토 키즈이타 네무레나이 마치데
혼자서는 나아 갈 수 없다고 깨달았지, 잠이 든 거리에서
大切な人の手の温もりで 僕は優しくなれた
타이세츠나 히토노테노 누쿠모리데 보쿠와 야사시쿠나레타
소중한 사람의 손의 따스함으로 나는 상냥해졌어

 

飛び立てるよ もう迷わない
토비카케루요 모- 마요와나이
날아갈 거야, 더는 망설이지 않아
見上げれば 果てない 星よ 僕らを照らして
미아게레바 하테나이 호시요 보쿠라오 테라시테
올려다보면 끝없는 별들이여 우리를 비춰줘

 

巡り巡る時間(とき)の中で 芽生えた願い 紡いでく
메구리 메구루 토키노 나카데 메바에타 네가이 츠무이데쿠
흘러가는 시간 속에서 싹트는 소원을 자아내고
悲しみの記憶は 勇気の種になる
카나시미노 키오쿠와 유-키노 타네니 나루
슬픈 기억은 용기의 씨앗이 되어
希望の光 貫いて
키보-노 히카리 츠라누이테
희망의 빛이 가로질러

 

閉じ込めた心の鍵は 僕が開けてみせる
토지코메타 코코로노 카기와 보쿠가 아케테미세루
닫혀 있던 마음속 열쇠는 내가 열어 볼게
描き出す 未来の地図よ 強く輝いて
에가키다스 미라이노 치즈요 츠요쿠 카가야이테
그려내는 미래의 지도여, 강하게 빛나라

 



 

傷つかないものなんてないと 誰かが言ってた
키즈츠카나이 모노 난테 나이토 다레카가 이잇테타
상처받지 않는 건 없다며 누군가가 말했지
乗り越えてきた一つ一つ 夢のつぼみになる
노리코에테키타 히토츠 히토츠 유메노 츠보미니 나루
극복해 온 건 하나씩 꿈의 봉오리가 돼

 

君といれば もう怖くない
키미토 이레바 모- 코와쿠나이
너와 있으면 더는 두렵지 않아
寄りそえば 微笑む 星よ 僕らを照らして
요리소에바 호호메무 호시요 보쿠라오 테라시테
다가서면 미소 짓는 별들이여 우리를 비춰줘


巡り巡る時間(とき)の中で 確かな温もり感じてる
메구리 메구루 토키노 나카데 타시카나 누쿠모리 칸지테루
흘러가는 시간 속에서 확실한 따스함을 느끼고 있어
愛する歓びは 勇気の花になる 希望の光 貫いて
아이스루 요로코비와 유-키노 하나니 나루 키보-노 히카리 츠라누이테
사랑하는 기쁨은 용기의 꽃이 되어 희망의 빛을 가로질러

 

空白の思い出ならば 僕が埋めてみせる
쿠-하쿠노 오모이데 나라바 보쿠가 우메테미세루
비어 있는 추억은 내가 채워 볼게
この誓い自由の空へ 遠く羽ばたいて
코노 치카이 지유-노 소라에 토-쿠 하바타이테
이 맹세가 자유로운 하늘로 멀리 날기를

 



 

心の中 見せ合えたなら 何度だって立ち上がれるんだ
코코로노 나카 미세아에타나라 난도닷테 타치아가레룬다
마음속을 서로 보여줬다면 몇 번이고 다시 일어서는 거야
あの日見せた 君の笑顔 僕は取り戻すよ
아노히 미세타 키미노 에가오 보쿠와 토리모도스요
그 날 보여준 너의 미소를 나는 되찾을 거야

 

星降る夜 瞳閉じて 溢れる想い信じてる
호시후루 요루 히토미 토지테 아후레루 오모이 신지테루
별이 떨어지는 밤, 눈을 감고 넘처 흐르는 감정을 믿어
歓喜の歌声は 未来へ鳴り響く
칸키노 우타고에와 미라이에 나리히비쿠
환희의 노래는 미래에 울려 퍼지고
希望の光 それは君
키보-노 히카리 소레와 키미
희망의 빛, 그건 바로 너야

 

大きく両手を広げて 君と駆け抜けよう
오-키쿠 료-테오 히로게테 키미토 카케누케요-
크게 손을 펼치고 너와 달려 나가는 거야
かけがえない 僕らの時間
카케가에나이 보쿠라노 지칸
둘도 없는 우리의 시간이여
美しく輝け 繋いだ手の中で
우츠쿠시쿠 카가야케 츠나이다 테노 나카데
아름답게 빛나라 맞잡은 손 사이로

 

posted by senkawa
2016. 11. 9. 05:17 번역

 

 

 

 

きっと 二人 夏の途中で
킷토 후타리 나츠노 토츄-데
분명 두 사람은 여름 도중에
出会いのときめき感じてる
데아이노 토키메키 칸지테루
만남의 두근거림을 느낄 거야
そっと近付くあなたの声に ふれてみる
솟토 치카즈쿠 아나타노 코에니 후레테미루
살며시 다가오는 당신의 목소리를 느껴볼래

 

水瀬いのり(미나세 이노리) 3rd Single
Track 2: 夏の約束(여름의 약속)

 


恋は 独り占めするほど苦しい
코이와 히토리지메스루호도 쿠루시-
사랑은 혼자서 독차지할 정도로 괴로워
視線が遠回りして 心の距離に戸惑う
시센가 토-마와리시테 코코로노 쿄리니 토마도우
시선이 멀어져서 마음의 거리가 망설이네

 

坂道 ゆれる向日葵
사카미치 유레루 히마와리
언덕길에 흔들리는 해바라기
日に焼けた横顔 約束したくなる
히니 야케타 요코가오 야쿠소쿠시타쿠나루
볕에 타버린 옆모습에 약속하고 싶어져
今日より遠くに連れて行ってよ
쿄-요리 토-쿠니 츠레테 잇테요
오늘보다 먼 곳에 데려가 줘

 

きっと 二人 夏の途中で 始まるときめき感じてる
킷토 후타리 나츠노 토츄-데 하지마루 토키메키 칸지테루
분명 두 사람은 여름 도중에 시작되는 두근거림을 느낄 거야
打ち寄せて消える 波のしぶき風に光る
우치요세테 키에루 나미노 시부키카제니 히카루
밀려와서 사라지는 파도바람에 빛나
大きく背伸びをしたら あなたに追いつく砂の上
오-키쿠 세노비오 시타라 아나타니 오이츠쿠 스나노 우에
크게 발돋움을 하니 당신을 따라잡는 모래사장 위
そっと寄り添う二つの影が いとしくて
솟토 요리소우 후타츠노 카게가 이토시쿠테
살며시 달라붙는 두 그림자가 사랑스러워서

 



 

恋は 独り占めするほどせつない
코이와 히토리지메스루호도 세츠나이
사랑은 혼자서 독차지할 정도로 안타까워
瞬き忘れるほど まっしろな胸 痛むの
마타키 와스레루호도 맛시로나 무네 이타무노
금방 잊을 정도로 새하얀 가슴이 아파져 와

 

蜃気楼 ゆれてキラキラ
신키로- 유레테 키라키라
신기루가 흔들리며 반짝반짝
眩しい渚まで あなたを追いかけた
마부시- 나기사마데 아나타오 오이카케타
눈부신 물가까지 당신을 뒤쫓아 갔어
素敵な日々が 待ってますように
스테키나 히비가 맛테마스요-니
멋진 나날이 기다리고 있기를

 

きっと 二人 夏の途中で
킷토 후타리 나츠노 토츄데-
분명 두 사람은 여름 도중에
始まるときめき感じてる
하지마루 토키메키 칸지테루
시작되는 두근거림을 느낄 거야
やさしい瞬間がこのまま止まればいいけど
야사시- 슌칸가 코노마마 토마레바이이케도
상냥한 순간이 이대로 멈추면 좋을 텐데
砂に作ったハート こっそりと波に預けたの
스나니 츠쿳타 하-토 콧소리토 나미니 아즈케타노
모래에 만든 하트 슬쩍 파도에 맡겼어
そっと近付くあなたの声に ふれてみる
솟토 치카즈쿠 아나타노 코에니 후레테미루
살며시 다가오는 당신의 목소리를 느껴볼래

 

まっすぐにこのキモチ全部
맛스구니 코노 키모치 젠부
숨김없이 이 기분 전부
あなたに届け そして私だけを見つめてて
아나타니 토도케 소시테 와타시다케오 미츠메테테
당신에게 닿기를, 그리고 나만을 바라봤으면 해

 



 

二人 旅の途中で 出会えた奇跡を抱きしめる
후타리 타비노 토츄-데 데아에타 키세키오 다키시메루
두 사람은 여행 도중에 만난 기적을 껴안을 거야
水平線の向こう 太陽がゆっくり溶けてゆく
스이헤-센노 무코- 타이요-가 윳쿠리 토케테유쿠
수평선 저편에 태양이 서서히 녹아 가네

 

きっと 二人 夏の途中で
킷토 후타리 나츠노 토츄-데
분명 두 사람은 여름 도중에
始まるときめき信じてる あふれそうな想い 茜色に染まる手のひら
하지마루 토키메키 신지테루 아후레소-나 오모이 아카네이로니 소마루 테노히라
시작되는 두근거림을 믿으며 넘칠듯한 마음, 노을빛에 물드는 손바닥
小さくゆびきりをした また会える日までの約束
치-사쿠 유비키리오 시타 마타 아에루히마데노 야쿠소쿠
다시 만날 날까지 약속하며 자그마하게 손가락을 걸었어
そっと寄り添う二つの影が こんなに いとしくて
솟토 요리소우 후타츠노 카게가 콘나니 이토시쿠테
살며시 달라붙는 두 그림자가 이렇게나 사랑스러워서 

posted by senkawa