블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2017. 5. 25. 03:01 번역

 

 

TVA 달이 아름답다
ED: 月がきれい(달이 아름답다)
歌: 東山奈央

 

夕暮れ落ちる前に白い月が昇る
유구레 오치루마에니 시로이 츠키가 노보루
땅거미가 떨어지기 전에 새하얀 달이 떠오르네
春風優しく2つの影 ささやくように包んでいたよ
하루카제 야사시쿠 후타츠노 카게 사사야쿠요-니 츠츤데이타요
봄바람이 상냥하게 두 그림자를 속삭이듯 감쌌어

 

初めてこんなに誰かを想った
하지메테 콘나니 다레카오 오못타
처음으로 이렇게 누군가를 생각했어

 

いつもどうしていいのかわからなかった
이츠모 도-시테 이이노카 와카라나캇타
언제나 어떻게 해야 할지 몰랐어
君への想いはこぼれるほどあるのに
키미에노 오모이와 코보레루호도 아루노니
너를 향한 마음은 넘치도록 있는데
つないだ右手もぎこちないキスも
츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모
맞잡은 오른손도 어색하던 키스도
それだけがこの世界の全てだった
소레다케가 코노 세카이노 스베테닷타
그것만이 이 세상의 전부였어
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
쿄-모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테-루
오늘도 너에게 들은 말을 껴안고
私にとってそれはまるで月明り
와타시니 톳테 소레와 마루데 츠키아카리
나에게 있어 그건 마치 달빛
二人で見上げたあの時みたいにきれい
후타리데 미아게타 아노 토키미타이니 키레이
둘이서 올려다본 그때처럼 아름답네

 



 

暑い夏の日差し 揺れる風鈴の音
아츠이 나츠노 히자시 유레루 후-린노 네
무더운 여름날의 햇볕에 흔들리는 작은 종소리
深呼吸して見つめた背中は 思ったよりもすごく大きくて
신코큐-시테 미츠메타 세나카와 오못타요리모 스고쿠 오-키쿠테
심호흡하고 바라본 등은 생각보다 무척 커서

 

どうしてこんなに切なくさせるの?
도-시테 콘나니 세츠나쿠사세루노?
왜 이렇게 애달파지는 거야?

 

あの日二人で歩いた菓子屋横丁
아노히 후타리데 아루이타 카시야 요코쵸-
그날 둘에서 걷던 과자 집 골목
君の歩幅に合わせてついていったね
키미노 호하바니 아와세테 츠이테잇타네
네 발걸음에 맞춰 따라갔지

 

いつもの寝ぐせとほどけた靴ひも
이츠모노 네구세토 호도케타 쿠츠히모
항상 보이던 눌린 머리와 헝클어진 신발 끈
このまま時を止めてしまいたかった
코노마마 토기오 토메테시마이타캇타
이대로 시간을 멈추고 싶었어
夏祭りに二人で見上げた花火は今でも
나츠마츠리니 후타리데 미아게타 하나비와 이마데모
여름 축제에 둘이서 올려다본 불꽃은 지금도
私にとってかけがえない宝物
와타시니 톳테 카케카게나이 타카라모노
나에게 있어선 무척이나 소중한 보물
二人を見ていたあの月みたいにきれい
후타리오 미테이타 아노 츠키미타이니 키레이
둘을 지켜보던 그 달처럼 아름답네

 



 

どんなに遠く 離れていても君と
돈나니 토-쿠 하나레테-테모 키미토
아무리 멀리 떨어지더라도 너와
ずっといつまででも 一緒にいられますようにと
즛토 이츠마데데모 잇쇼니 이라레마스요-니토
항상 언제까지나 함께 있을 수 있도록
祈った
이놋타
빌었어

 

夜空に今日も瞬く星を見つめて
요조라니 쿄-모 마타타쿠 호시오 미츠메테
밤하늘에 오늘도 반짝이는 별을 바라보며
こぼれる涙を一人こらえていたよ
코보레루 나미다오 히토리 코라에테이타요
흐르는 눈물을 혼자서 참았어
言葉を持たない月が私なら
코토바오 마타나이 츠키가 보쿠나라
말을 가지고 있지 않는 달이 나라면
君という星見つめつづける
키미토유우 호시 미츠메츠즈케루
너라는 별을 계속 바라볼 거야

 

いつもどうしていいのかわからなかった
이츠모 도-시테 이이노카 와카라나캇타
언제나 어떻게 해야 할지 몰랐어
君への想いはこぼれるほどあるのに
키미에노 오모이와 코보레루호도 아루노니
너를 향한 마음은 넘치도록 있는데
つないだ右手もぎこちないキスも
츠나이다 미기테모 기코치나이 키스모
맞잡은 오른손도 어색하던 키스도
それだけがこの世界の全てだった
소레다케가 코노 세카이노 스베테닷타
그것만이 이 세상의 전부였어
今日も君からもらった言葉を抱きしめている
쿄-모 키미카라 모랏타 코토바오 다키시메테이루
오늘도 너에게 들은 말을 껴안고
私にとってそれはまるで月明り
와타시니 톳테 소레와 마루데 츠키아카리
나에게 있어 그건 마치 달빛
二人で見上げたあの時みたいにきれい
후타리데 미아게타 아노 토키미타이니 키레이
둘이서 올려다본 그때처럼 아름답네

posted by senkawa
2017. 5. 25. 02:18 번역

 

 

なんとなく頭の中で君が 離れなくなっていたんだ
난토나쿠 아타마노 나카데 키미가 하나레나쿠낫테이탄다
아무렇지 않게 머릿속에서 네가 떠나지 않게 됐어

 

TVA 달이 아름답다
OP: イマココ(지금 이곳에)
歌: 東山奈央(토우야마 나오)

 

途切れ途切れの会話だねいつも
토기레 토기레노 카이와다네 이츠모
매번 어색한 대화를 하네
息も吐き出せないほどの鼓動
이키모 하키다세나이호도노 코도-
숨도 내뱉을 수 없을 정도인 고동
目が合った瞬間にまた何かが胸をつらぬいてゆく 今
메가 앗타 슌칸니 마타 나니카가 무네오 츠라누이테유쿠 이마
눈이 마주친 순간, 다시 무언가가 가슴을 찌르고 가네, 지금

 

大好きな人が今ここにいるいるんだよ
다이스키나 히토가 이마 코코니 이루 이룬다요
가장 좋아하는 사람이 지금 이곳에 있다고
最高の毎日は恋のパレパレード
사이코-노 마이니치와 코이노 파레파레-도
최고인 나날이 사랑의 퍼레 퍼레이드
近づきたい 誰よりも君に今今以上
치카즈키타이 다레요리모 키미니 이마 이마이죠-
누구보다도 네게 지금 이상으로 다가가고 싶어
会いたくて会いにゆく 笑顔また見つけにゆくよ
아이타쿠테 아이니유쿠 에가오 마타 미츠케니 유쿠요
만나고 싶어서 만나러 갈 거야, 미소를 다시 찾으러 갈 거야

 

教室の隅で笑った君は 今すべてのものの中で光る
쿄-시츠노 스미데 와랏타 키미와 이마 스베테모노노 나카데 히카루
교실 구석에서 웃던 너는 지금 그 어떤 것 보다 반짝여
初めてつないだ手 嵐のようなうねりが駆けめぐる 今
하지메테 츠나이다 테 아라시노요-나 우네리가 카케메구루 이마
처음 잡던 손은 폭풍과 같은 물결이 몰려왔어, 지금

 

何度でも君だけに僕は恋恋する
난도데모 키미다케니 보쿠와 코이 코이스루
몇 번이고 너만을 나는 사랑할 거야
知るほどに加速する恋のスピスピード
시루호도니 카소쿠스루 코이노 스피스피-도
알면 알수록 가속하는 사랑의 스피 스피드
ありのまま伝えたい なのになぜなぜだろう
아리노마마 츠타에타이 나노니 나제 나제다로
사실대로 전하고 싶지만 왜지? 왜일까?
どうしようもなくいつも不器用になる僕がいるよ
도-쇼-모나쿠 이츠모 부키요-니 나루 보쿠가 이루요
항상 형편없이 서투른 내가 있어
どうして?
도우시테?
도대체 왜?

 

まだ僕ら未完成で始まったばかりの未来
마다보쿠라 미칸세-데 하지맛타바카리노 미라이
아직 우리는 미완성으로 이제 막 시작된 미래야
春も夏も秋も冬もいつも一緒にいたい
하루모 나츠모 아키모 후유모 이츠모 잇쇼니 이타이
봄도 여름도 가을도 겨울도 항상 같이 있고 싶어
どこにいるの?何しているの?誰のことを想ってるの?
도코니 이루노? 나니시테-루노? 다레노코토오 오못테루노?
어디에 있니? 무엇을 하고 있니? 누구를 생각하고 있니?
行け 行け 行け 今
이케 이케 이케 이마
가자 가자 가자 지금
行け 行け 行け 行け
이케 이케 이케 이케
가자 가자 가자 가는 거야

 

大好きな人が今ここにいるいるんだよ
다이스키나 히토가 이마 코코니 이루 이룬다요
가장 좋아하는 사람이 지금 이곳에 있다고
最高の毎日は恋のパレパレード
사이코-노 마이니치와 코이노 파레파레-도
최고인 나날이 사랑의 퍼레 퍼레이드
近づきたい 誰よりも君に今今以上
치카즈키타이 다레요리모 키미니 이마 이마이죠-
누구보다도 네게 지금 이상으로 다가가고 싶어
会いたくて会いにゆく 笑顔また見つけにゆくよ
아이타쿠테 아이니유쿠 에가오 마타 미츠케니 유쿠요
만나고 싶어서 만나러 갈 거야, 미소를 다시 찾으러 갈 거야

posted by senkawa
2017. 5. 24. 14:50 번역

 

 

TrySail 6th Single
Track 2: かかわり(관계)

 


どんなにどんなに手を取り合っていても
돈나니 돈나니 테오 토리앗테이테모
아무리 아무리 손을 맞잡아도
最後から最後まで始まりはない
사이고카라 사이고마데 하지마리와 나이
마지막부터 마지막까지 시작되지 않아

 

繊細で臆病なやわらかな心
센사이데 오쿠뵤-나 야와라카나 코코로
섬세하고 겁이 많지만 온화한 마음
崩さないよう守ろう
쿠즈사나이요- 마모로-
무너지지 않도록 지키자

 

希望の中で迷子のかけら
키보-노 나카데 마이고노 카케라
희망 속에서 길 잃은 조각
もうあの日と違くても
모- 아노히토 치가쿠테모
더는 그 날과 다르더라도
受け入れるよ
우케이레루요
받아들이는 거야

 

どうして…欲しくてあげたくなくて
도-시테…호시쿠테 아게타쿠나쿠테
어째서... 원하는데, 주고 싶지 않은데
いつだっていつだって優しくなれないの
이츠닷테 이츠닷테 야사시쿠나레나이노
언제나 언제나 상냥하지 않은 거야
理解して向き合った嘘つきな世界
리카이시테 무키앗타 우소츠키나 세카이
이해하고, 마주 보는 거짓 된 세계
怖がってた今までの後悔 私と消えて
코와갓테타 이마마데노 코-카이 와타시토 키에테
지금껏 두려워하던 후회를 나와 같이 없애고
本当なんてなくたって 笑おう
혼토-난테 나쿠탓테 와라오-
사실이 없더라도 웃자

 



 

ヨワクナイ ヨワクナイ 君は弱くないよ
요와쿠나이 요와쿠나이 키미와 요와쿠나이요
약하지 않아 약하지 않아 너는 약하지 않아
貰ってばかりの私じゃないから
모랏테바카리노 와타시쟈나이카라
받기만 한 내가 아니니까

 

最初から最初まで何もなかったなんて
사이쇼카라 사이쇼마데 나니모 나캇타난테
처음부터 처음까지 아무것도 없었다는 말
言わせないよ絶対
이와세나이요 젯타이
절대로 말하게 하지 마

 

これが物語だったら君を
코레가 모노가타리닷타라 키미오
이것이 소설이었다면 너를
この勇気だけで 容易く
코노 유-키다케데 타야스쿠
용기 하나로 간단히
救えるのに
스쿠에루노니
구했을 텐데

 

いつかは…追い抜いて振り向いて止まって
이츠카와…오이누이테 후리무이테 토맛테
언젠가는... 따라잡고, 돌아보고, 멈추고
何回も何回も名前叫んで自慢げにいよう
난카이모 난카이모 나마에 사켄데 지만게니 이요-
몇 번이고, 몇 번이고, 이름을 외치며 자랑스러운 나로 있는 거야
傷ついて今を見れなくて
키즈츠이테 이마오 미레나쿠테
상처받고, 지금을 볼 수 없고
夢の中閉じこもり眠る 私に向けて
유메노 나카 토지코모리 네무루 와타시니 무케테
꿈속에서 갇혀서 잠든 나를 향해
信じ合って目合って 笑おう
신지앗테 메앗테 와라오-
서로 믿고, 눈을 마주치고 웃자

 



 

剥がせない気持ち
하가세나이 키모치
벗길 수 없는 이 기분
食べて生まれた
타베테 우마레타
넣으니 생겨난
裏表の本音を
우라오모테노 혼네오
안과 겉의 진심을
すべて受け入れ包もう
스베테 우케이레 츠츠모-
모두 받아들이고 감싸자

 

どうして…欲しくてあげたくなくて
도-시테…호시쿠테 아게타쿠나쿠테
어째서... 원하는데, 주고 싶지 않은데
いつだっていつだって優しくなれないの
이츠닷테 이츠닷테 야사시쿠나레나이노
언제나 언제나 상냥하지 않은 거야
理解して向き合った嘘つきな世界
리카이시테 무키앗타 우소츠키나 세카이
이해하고, 마주 보는 거짓 된 세계
怖がってた今までの後悔 私と消えて
코와갓테타 이마마데노 코-카이 와타시토 키에테
지금껏 두려워하던 후회를 나와 같이 없애고
本当なんてなくたって 笑おう そっと
혼토-난테 나쿠탓테 와라오- 솟토
사실이 없더라도 살며시 웃자

posted by senkawa
2017. 5. 24. 14:01 번역

 

TVA 달이 아름답다
IN ep3: 初恋(첫사랑)
歌: 東山奈央(토우야마 나오)

 


五月雨は緑色
사미다레와 미도리이로
장마철 비는 녹색  
悲しくさせたよ一人の午後は
카나시쿠사세타요 히토리노 고고와
슬퍼지게 하는 혼자만의 오후는
恋をして淋しくて
코이오 시테 사비시쿠테
사랑을 하고 외로움을 타고
届かぬ想いを暖めていた
토도카누 오모이오 아타타메이타
닿지 않는 마음을 녹였어
好きだよと言えずに 初恋は
스키다요토 이에즈니 하츠코이와
'좋아해'라고 말하지 못하고 첫사랑은
ふりこ細工の心
후리코사이쿠노 코코로
아주 섬세한 기분
放課後の校庭を 走る君がいた
호-카고노 코-테이오 하시루 키미가 이타
방과 후 운동장을 달리는 네가 있었어
遠くで僕はいつでも君を探してた
토-쿠데 보쿠와 이츠데모 키미오 사가시테타
멀리서 나는 언제나 너를 찾고 있었지
浅い夢だから 胸をはなれない
아사이 유메다카라 무네오 하나레나이
얕은 꿈이라서 가슴을 떠나지 못하네

 



 

夕映えはあんず色
유우바에와 안즈이로
저녁노을은 적갈색
帰り道一人口笛吹いて
카에리미치 히토리 쿠치부에 후이테
돌아가는 길에 혼자 휘파람을 불며
名前さえ呼べなくて
나마에사에 요베나쿠테
이름조차 부르지 못하고
とらわれた心見つめていたよ
토라와레타 코코로 미츠메테이타요
사로잡힌 기분 바라보고 있었어
好きだよと言えずに 初恋は
스키다요토 이에즈니 하츠코이와
'좋아해'라고 말하지 못하고 첫사랑은
ふりこ細工の心
후리코사이쿠노 코코로
아주 섬세한 기분
風に舞った花びらが 水面を乱すように
카제니 맛타 하나비라가 미나모오 미다스요-니
바람에 떨어진 꽃잎이 수면을 더럽히듯
愛という字書いてみては
아이토이우 지 카이테미테와
'사랑'이라는 글자를 써보면
ふるえていたあの頃
후루에테-타 아노 코로
떨리던 그 시절
浅い夢だから 胸をはなれない
아사이 유메다카라 무네오 하나레나이
얕은 꿈이라서 가슴을 떠나지 못하네

 

放課後の校庭を 走る君がいた
호-카고노 코-테이오 하시루 키미가 이타
방과 후 운동장을 달리는 네가 있었어
遠くで僕はいつでも君を探してた
토-쿠데 보쿠와 이츠데모 키미오 사가시테타
멀리서 나는 언제나 너를 찾고 있었지
浅い夢だから 胸をはなれない
아사이 유메다카라 무네오 하나레나이
얕은 꿈이라서 가슴을 떠나지 못하네

 

 

posted by senkawa
2017. 5. 24. 13:59 번역

 

 

TVA 에로망가 선생
ED: adrenaline!!!
歌: TrySail

 

単純な言葉 重ねてゆく もっと 心は素直で
탄쥰나 코토바 카사네테유쿠 못토 코코로와 스나오데
단순한 말을 더해가고 좀 더 마음은 솔직하게
なんでもないような その笑顔が 明日を照らす光に
난데모나이요-나 소노 에가오가 아스오 테라스 히카리니
별거 아닌 웃음이 내일을 비추는 빛이 돼

 

ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって
즛토 키즈이테이탄닷테 코노 테니 카카에테이탄닷테
계속 알고 있더라도 이 손안에 있더라도
弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 願いこめた
하지케타 코에니 나가시타 코타에가 이마 솟토 킷토 네가이 코메타
큰 목소리로 말한 대답이 지금 작지만 분명하게 소원을 담았어

 

ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し 君と踊った
즛토 마와루 마와루 유메노 나카데 쿠리카에시 키미토 오돗타
빙글빙글 돌고 있는 꿈속에서 계속 너와 춤을 췄어
揺れる景色 道は続く 通り過ぎる風にふかれ
유레루 케시키 미치와 츠즈쿠 토-리스기루 카제니 후카레
흔들리는 풍경, 길을 이어지고, 스쳐 가는 바람을 맞으며

 

何度も
난도모
몇 번이고
越えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした
코에테유케루카라 쿄-카이센 쿠모카키와케 테오 노바시타
넘어가는 경계선 구름을 가르며 손을 뻗었어
涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの
나미다와 이마 우카부 소라니 아즈케테 하시리다스노
눈물은 지금 위에 있는 하늘에 맡기고 달리는 거야
並んで 見つけた 輝く光を手に
나란데 미츠케타 카가야쿠 히카리오 테니
함께 찾아낸 반짝이는 빛을 손에

 



 

問題はいつも自分次第 さぁ 未来を選んで
몬다이와 이츠모 지분시다이 사- 미라이오 에란데
문제는 항상 내가 하기 나름이니까 미래를 선택하고
こんがらがった糸ほどいたら 思いのまま 進もう
콘가라갓타 이토호도이타라 오모이마마 스스모-
꼬여있던 실을 풀면 내 뜻대로 나아가는 거야

 

毎日冒険なんだって 奇跡は無限大なんだって
마이니치 보-켄난닷테 키세키와 무겐다이난닷테
매일 하는 모험이더라도 기적은 무한대이더라도
高鳴る 想い 羅針盤のように 今 そっと きっと 導いてく
타카나루 오모이 라신반노요-니 이마 솟토 킷토 미치비-테쿠
고동치는 마음이 나침반처럼 지금 작지만 분명하게 이끌어 가

 

そうだ!めぐる めぐる 波に乗っかって 風まかせ 君と笑った
소-다! 메구루 메구루 나미니 놋캇테 카자마카세 키미토 와랏타
그래! 반복되는 파도를 타고 바람에 몸을 맡기며 함께 웃었어
予想外は 想定内 間違いや 失敗も楽しんで
요소-가이와 소-테-나이 마치가이야 싯파이모 타노신데
뜻밖의 일은 예상했던 범위니까 잘못한 거나 실수도 즐기는 거야

 

一歩
잇포-
한 걸음
踏み出したら見えた 可能性 行き止まりの壁壊して
후미다시타라 미에타 카노-세- 이키도마리노 카베 코와시테
나아간다면 보였던 가능성, 막다른 길의 벽을 부수고
まだ知らない 世界 君と一緒なら 怖くないよ
마다 시라나이 세카이 키미토 잇쇼나라 코와쿠나이요
아직 모르는 세상을 너와 같이한다면 두렵지 않아
わくわくしている 今が一番大好き
와쿠와쿠시테이루 이마가 이치방 다이스키
두근거리고 있는 지금이 너무 좋아

 



 

ゆっくり(ゆっくり)焦んない(焦んない)自分の(自分の)歩幅で行こう
윳쿠리(윳쿠리) 아센나이(아센나이) 지분노(지분노) 호하바데 유코-
천천히(천천히) 서두르지 않고(서두르지 않고) 나만의(나만의) 보폭으로 가자
大丈夫(大丈夫)心配ない(心配ない)描いたもの全部叶えるよ
다이죠-부(다이죠-부) 신파이나이(신파이나이) 에가이타 모노 젠부 카나에루요
괜찮아(괜찮아) 걱정 말고(걱정 말고) 생각한 거 전부 이뤄질 거야

 

ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し君と踊った
즛토 마와루 마와루 유메노 나카데 쿠리카에시 키미토 오돗타
빙글빙글 돌고 있는 꿈속에서 계속 너와 춤을 췄어
いつか君と約束した願いの架け橋を渡って
이츠카 키미토 야쿠소쿠시타 네가이노 카케하시오 와탓테
언젠가 너와 빌었던 소원의 다리를 건너고

 

何度も
난도모
몇 번이고
越えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした
코에테유케루카라 쿄-카이센 쿠모카키와케 테오 노바시타
넘어가는 경계선 구름을 가르며 손을 뻗었어
涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの
나미다와 이마 우카부 소라니 아즈케테 하시리다스노
눈물은 지금 위에 있는 하늘에 맡기고 달리는 거야
並んで 見つけた 輝く光を手に
나란데 미츠케타 카가야쿠 히카리오 테니
함께 찾아낸 반짝이는 빛을 손에
わくわくしている 今が一番大好き
와쿠와쿠시테이루 이마가 이치방 다이스키
두근거리고 있는 지금이 너무 좋아

posted by senkawa
2017. 5. 2. 04:11 번역

 

東山奈央(토우야마 나오) 1st Single
Track 3: I WILL

 


風はため息で 降る雨は涙
카제와 타메이키데 후루아메와 나미다
바람은 한숨이고, 내리는 비는 눈물
遠い宇宙の記憶
토-이 우츄-노 키오쿠
저 먼 우주의 기억

 

遥かこの地にも ゆく当てがなくて
하루카 코노 치니모 유쿠아테가 나쿠테
아득한 이 땅에도 갈 곳이 없고
たどり着いた記憶
타도리츠이타 키오쿠
비로소 도착한 기억

 

君とした約束が
키미토시타 야쿠소쿠가
너와 나눈 약속이
今の僕を支えている
이마노 보쿠오 사사에테이루
지금의 나를 떠받치고 있어

 

悲しくても 泣きそうになっても
카나시쿠테모 나키소-니낫테모
슬퍼지더라도 울 거 같더라도
逃げない
니게나이
도망치지 않아

 

I will face the sad fact of life


僕が守ってあげるよ
보쿠가 마못테아게루요
내가 지켜줄게
たとえこの身が終わっても
타토에 코노미가 오왓테모
설령 이 몸이 사라지더라도
きっと守ってあげるよ
킷토 마못테아게루요
반드시 지켜줄게

 



 

花は枯れ落ちて 言葉は消え失せ
하나가 카레오치테 코토바와 키에우세
꽃은 시들고, 말은 사라져 없어진
最後に見た記憶
사이고-니 미타 키오쿠
마지막에 본 기억

 

わずかな望みが 奪われてもなお
와즈카나 노조미가 우바와레테모나오
약간의 희망을 빼앗기더라도
生き残った記憶
이키노콧타 키오쿠
아직 남아있는 기억

 

抗えない定めと
아라가에나이 사다메토
거스를 수 없는 운명이더라도
諦めるほど弱くはない
아키라메루호도 요와쿠나이
포기할 만큼 나약하지 않아

 

癒えぬ傷も 止まない微熱も
이에누 키즈모 야마나이 비네츠모
아물지 않는 상처도 내려가지 않는 미열도
連れてく
츠레테쿠
데려갈게

 

I will face the sad fact of life


いつか一つになれたら
이츠카 히토츠니 나레타라
언젠가 하나가 된다면
たとえすべてを失っても
타토에 스베테오 우시낫테모
설령 모든 걸 잃더라도
君と一つになれたら
키미토 히토츠니 나레타라
너와 하나가 된다면

 



 

幾千の星と
이쿠센노 호시토
수많은 별과
幾千の夜と
이쿠센노 요루토
수많은 밤과
宇宙を漂う悲しみの粒と
우츄-오 타다요우 카나시미노 츠부토
우주를 떠다니는 애달픈 입자들과

 

溢れる涙と
아후레루 나미다토
넘치는 눈물과
君という命が
키미토이우 이노치가
너라는 생명이
無力だった僕を 今、支えている
무료쿠닷타 보쿠오 이마、사사에테이루
무력했던 나를 지금 떠받치고 있어

 

I will face the sad fact of life


僕が守ってあげるよ
보쿠가 마못테아게루요
내가 지켜줄게
たとえこの身が終わっても
타토에 코노미가 오왓테모
설령 이 몸이 사라지더라도
きっと守ってあげるよ
킷토 마못테아게루요
반드시 지켜줄게

 

(Please raise your face...)


ずっと近くにいるから Ah
즛토 치카쿠니 이루카라 Ah
언제나 곁에 있으니까 Ah
涙拭ってあげるよ
나미다 누굿테아게루요
눈물을 닦아줄게

posted by senkawa
2017. 4. 26. 04:00 번역

どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
도-시타라 아나타니 아이오 키자메룬다로-?
어찌해야 너에게 사랑을 새길 수 있는 거야?

 

TVA 종말에 뭐하세요? 바쁘세요? 구해주실 수 있나요?
OP: DEAREST DROP
歌: 田所あずさ(타도코로 아즈사)

 

知らない気持ちばかり覚えたよ
시라나이 키모치바카리 오보에타요
잘 모르는 감정만 배웠어
忘れかたも教えて
와스레카타모 오시에테
잊어버리는 법도 가르쳐줘
言葉だけじゃなくてさ 震える指の温度から
코토바다케쟈나쿠테사 후루에루 유비노 온도카라
말뿐만이 아니라, 흔들리는 손가락의 체온을 통해서

 

それは誰の希望?
소레와 다레노 키보-?
그건 누구의 희망이야?
私からあふれ出した願いの雫(DROP)
와타시카라 아후레타시타 네가이노 DROP
내가 흘리기 시작한 소망의 물방울 
消えても 消えても 生まれてくるけど
키에테모 키에테모 우마레테쿠루케도
사라져도 사라져도 다시 생겨버리는
答えなき酷い未来
코타에나키 무고이미라이
대답 없는 가혹한 미래

 

何回目の明日が来るのか
난카이메노 아시타가 쿠루노카
몇 번이나 내일이 찾아올지
わからない夜なら 名前を呼ばれたい
와카라나이 요루카라 나마에오 요바레타이
알 수 없는 내일로부터 이름이 불렸으면 해
だって胸が痛い 痛くて張り裂けそうだ
닷테 무네가 이타이 이타쿠테 하리사케소-다
이렇게 가슴이 아파서, 아파서 찢길 듯해

 

どうしたら あなたに愛を刻めるんだろう?
도-시타라 아나타니 아이오 키자메룬다로-?
어찌해야 너에게 사랑을 새길 수 있는 거야?
私がいつか空に溶け去る前に
와타시가 이츠카 소라니 토케사루 마에니
내가 언젠가 하늘로 사라지기 전에
強い想いで いまを守りたくなった理由は
츠요이 오모이데 이마오 마모리타쿠낫타 리유-와
굳건한 마음으로 현재를 지키고 싶어진 이유는
あなたをもっと見ていたいから…
아나타오 못토 미테이타카라…
당신을 좀 더 보고 싶기 때문이야

 



 

程良い笑顔なんていらないよ
호도요이 에가오난테 이라나이요
적당한 웃음 같은 건 필요 없어
甘い嘘で隠した
아마이 우소데 카쿠시타
상냥한 거짓말로 숨겨뒀어
傷を分かちあえたら 嘆き飲みこむ意味がある
키즈오 와카치아에타라 나게키노미코무 이미가 아루
상처를 나눠 가진다면 슬픔을 이해하는 의미가 있어

 

そして夢に変われ
소시테 유메니 카와레
그리고 꿈으로 바뀌어
あなたへと伝えたい誓いの雫(DROP)
아나타에토 츠타에타이 치카이노 DROP
너에게로 전달하고 싶은 맹세의 물방울
叶わない 叶わない 気づいてる
카나와나이 카와나이 키즈이테루
이루어지지 않고, 이루어지지 않는 걸 알아챘어
だけどね捧げるんだ祈りを
다케도네 사사게룬다 이노리오
그래도 말이야, 기도를 받치는 거야

 

永遠じゃない存在でも
에이엔쟈나이 존자이데모
영원하지 않은 존재일지라도
確かな光を欲しがる危うい運命だよ
타시카나 히라카오 호시가루 아야우이 운메-다요
확실한 빛을 원하는 아슬아슬한 운명이야
もっと一緒にいてよ 世界が壊れても
못토 잇쇼니 이테요 세카이가 코와레테모
이 세상이 깨지더라도 좀 더 함께 있고 싶어

 

いつだって こころは愛を止められない
이츠닷테 코코로와 아이오 토메라레나이
언제나 가슴은 사랑을 멈출 수 없어
あなたはいつも何を探しているの?
아나타와 이츠모 나니오 사가시테이루노?
너는 항상 무엇을 찾고 있는 거야?
暗い闇へと いまは向かうべきだけれど
쿠라이야미에토 이마와 무카우베키다케레도
칠흑 같은 어둠으로 지금은 갈 수밖에 없지만
それまであなたを側で見つめていよう
소레마데 아나타오 소바데 미츠메테이요-
그 전까지 너를 곁에서 바라볼래

 



 

もしも、と言いかけて
모시모、토 이이카케테
혹시 말이야 라면서 말을 걸고
声は風のなか小さくなってく
코에와 카제노 나카 치-사쿠낫테쿠
목소리는 바람 속에서 작아지고
すべてを話してよ そっと抱きしめてあげたいよ
스베테오 하나시테요 솟토 다키시메테아게타이요
모든 걸 말해줘, 살며시 껴안고 싶어
なのに流れる時間が示すのは
나노니 나가레루 지칸가 시메스노와
그런데도 흘러가는 시간이 가리키는 건
すれ違いながら遠ざかる二人
스레치가이나가라 토-자카루 후타리
스쳐 지나가며 멀어지는 두 사람

 

どうしたら あなたに愛を刻めるの?
도-시타라 아나타니아이오 키자메루노?
어찌하면 너에게 사랑을 새길 수 있어?
いつだって こころは愛を止められない
이츠닷테 코코로와 아이오 토메라레나이
언제나 가슴은 사랑을 멈출 수 없어
あなたはいつも何を探しているの?
아나타와 이츠모 나니오 사가시테이루노?
너는 항상 무엇을 찾고 있는 거야?
強い想いで いまを守りたくなった理由は
츠요이 오모이데 이마오 마모리타쿠낫타 리유-와
굳건한 마음으로 현재를 지키고 싶어진 이유는
あなたをもっと見ていたくて ああ空に溶け去るまでは…
아나타오 못토 미테이타쿠테 아- 소라니 토케사루마데와…
당신을 좀 더 보고 싶어서, 아 하늘로 사라지기 전까지는....

posted by senkawa
2017. 4. 12. 18:07 번역


水瀬いのり(미나세 이노리) 1st Album - Innocent flower

Track 5: 涙のあとは(눈물 흘린 뒤에는)





ねえ もしかして

네- 모시카시테

혹시 말이야

イヤなことがあったの?

이야나코토가 앗타노?

안 좋은 일 있었어?




聞かせてほしいよ

키카세테호시-요

나에게 말해 봐

話せるだけでいいよ

하나세루다케데 이이요

이야기만으로도 괜찮으니까

それしかたぶんできないけれど

소레시카 타분데키나이케레도

그거밖에 안 되겠지만




「なんかいいことないかな」

「난카 이이코토 나이카나」

"뭔가 좋은 일 없을까?"

つぶやいた きみは 少し泣いてた

츠부야이타 키미와 스코시 나이테타

중얼거리던 너는 살짝 울고 있었어 

だけどね

타케도네

그렇지만 말이야




きっと幸せなんて すぐそこにある

킷토 시아와세난테 스구소코니 아루

분명 행복이란 네 옆에 있어

目を伏せたら 見逃すから

메오 후세타라 미노가스카라

시선을 내리면 놓치니까

全部 泣いた その後はちゃんと

젠부 나이타 소노 아토와 챤토

전부 울고 난 뒤에는 확실히

この手にぎって (ぎゅっとして)

코노테 니깃테 (귯토시테)

이 손을 쥐며 (꽉 쥐고)

明日へと さあ 一緒にいこう

아시타에토 사- 잇쇼니 이코-

자, 내일을 향해 함께 가자 




La la la la la...





ねえ らしくない

네- 라시쿠나이

너답지 않아

気にしなくていいのに

키니 시나쿠테이이노

신경 쓰지 않아도 되는데




じゃあその代わりに

쟈- 소노 카와리니

그 대신 말이야

次に会えたときには

츠기니 아에타토키니와

다음에 만날 땐

わたしの話も聞いてよね

와타시노 하나시모 키-테요네

내 이야기도 들어줬으면 해




「なんかいいことないかな」

「난카 이이코토 나이카나」

"뭔가 좋은 일 없을까?"

繰り返す きみを 変えてあげたい

쿠리카에스 키미오 카에테아케타이

계속 말하는 너를 바꾸고 싶어

だからね

다카라네

그러니까 말이야




ないものねだりばかり してしまうけど

나이모노 네다리바카리 시테시마우케도

무리하게 생떼를 써버리게 되지만 

それだけでは キリがないよ

소레다케데와 키리가나이요

그것만으론 끝이 나지 않아

涙 こぼれ 前が見えないなら

나미다 코보레 마에가 미에나이나라

눈물 때문에 앞이 보이지 않으면

その手にぎって (ぎゅっとして)

소토테 니깃테 (귯토시테)

그 손을 쥐며 (꽉 쥐고)

明日へと さあ 連れていくよ

아시타에토 사- 츠레테유쿠요

자 내일로 데려갈게




La la la la la...





今日きみに会えたということさえ

쿄- 키미니 아에타토이우 코토사에

오늘 너를 만날 수 있다는 거조차

幸せなことなんだよ

시아와세 코토난다요

행복한 일이야

そんな何気ないことでも すべて

손나 나니게나이 코토데모 스베테

그런 사소한 일마저 전부

いとしいと思う それが幸せ

이토시-토 오모우 소레가 시아와세

사랑스럽게 느껴져, 그것이 행복이야

そうでしょ?

소-데쇼?

그렇지?




ほら 目の前に いまは もう見えるよね

호라 메노 마에니 이마와 모- 미에루요네

이거 봐, 눈앞에 있는 게 지금은 보이지?

ひとつひとつ 探してみて

히토츠 히토츠 사가시테미테

하나씩 찾아봐

似合わないよ その涙の跡

니아와나이요 소노 나미다노 아토

그 눈물 자국은 어울리지 않아 

拭ってあげたい

누굿테 아게타이

닦아줄게

さあ 顔を上げて

사- 카오오 아게테

자, 얼굴을 들어 봐




きっと幸せなんて ちいさなことで

킷토 시아와세난테 치-사나 코토데

분명 행복이란 사소한 것이고

この気持ちは 変えてゆける

코노 키모치와 카에테유케루

이 기분은 바뀔 거야

全部 泣いた その後はちゃんと

젠부 나이타 소노 아토와 챤토

전부 울고 난 뒤에는 확실히

この手にぎって (ぎゅっとして)

코노테 니깃테 (귯토시테)

이 손을 쥐며 (꽉 쥐고)

明日へと さあ 一緒にいこう

아시타에토 사- 잇쇼니유코-

자, 내일을 향해 함께 가자




La la la la la...

posted by senkawa
2017. 4. 11. 03:14 번역



水瀬いのり(미나세 이노리) 1st Album - Innocent flower

Track 8: Will





そう気付けばいつだって時間は

소- 키즈케바 이츠닷테 시간와

생각해보면 언제나 시간은

ねえどうして置いてくの 私を

네- 도-시테 오이테쿠노 와타시오

대체 왜 나를 두고 가는 거야?

ああ誰もが目も暮れず過ぎ去る

아- 다레모가 메모 쿠레즈 스기사루

아, 누구나가 눈길도 주지 않고 지나가

追いかけたい気持ちさえ 動き出せなくて

오이카케타이 키모치사에 우고키다세나쿠

쫓아가고 싶다는 기분마저 들지 않을 만큼




いつか教えてくれた 届かない願いはないって

이츠카 오시에테쿠레타 토도카나이 네가이와 나잇테

언젠가 닿지 않는 소원은 없다고 가르쳐줬지

ふと見上げれば 曇り空さえ眩しくて

후토 미아게레바 쿠모리조라사에 마부시쿠테

문뜩 올려다보면 흐린 하늘마저 눈부셔서




求めるほど悲しいくらいすれ違ってく

모토메루호도 카나시-쿠라이 스레치갓테쿠

원하는 만큼 안타까울 정도로 스쳐 지나가고

遠いあの日指の先に確かに触れたのに

토-이 아노히 유비노사키니 타시카니 후레타노니

아득한 그 날 손가락 끝에 확실하게 닿았는데

描いた理想どんな時も 忘れないから

에가이타 리소- 돈나토키모 와스레나이카라

그려뒀던 이상은 어떠한 때에도 잊지 않을 테니까

いつの日にかこの両手が触れるまで 手を伸ばすよ

이츠노히니카 코노료-테가 후레루마데 테오 노바스요

언젠가는 이 양손에 닿을 때까지 손을 뻗을 거야 







そう変わらない想いを抱いて

소- 카와라나이 오모이오 이다이테

변하지 않는 마음을 안고

もう幾つもの季節が巡った

모- 이쿠츠모노 키세츠가 메굿타

벌써 몇 번이고 계절이 변했어

ああ遠回りしたけど気付けた

아- 토오마와리시타케도 키즈케타

아, 멀리 돌았음에도 불구하고 깨달았어 

この道は誰でもない自分だけの道

코노 미치와 다레데모나이 지분다케노 미치

이 길은 아무도 없는 나만의 길이라는 걸




いつか誰かが言った 決められた運命だなんて

이츠카 다레카가 잇타 키메라레타 운메-다난테

언젠가 누가 말했지 정해진 운명이란

どこにも無くて 自分で決めるものだから

도코니모 나쿠테 지분데 키메루모노다카라

어디에도 없고 스스로가 정하는 거라고




何もかもを失ってもそれでいいから

나니모카모오 우시낫테모 소레데 이이카라

모든 걸 잃어버려도 좋으니까

遠いあの日誓ったこと この手で守りたい

토-이 아노히 치캇타코토 코노 테데 마모리타이

아득한 그 날 맹세한 걸 이 손으로 지키고 싶어

描いた理想それだけはもう変わらないから

에가이타 리소- 소레다케와 모-카와나이카라

그려뒀던 이상, 그것은 이제 바뀌지 않을 테니까

どんな時もこの両手は最後まで 掲げたまま

돈나 토키모 코노 료-테와 사이고마데 카카게타마마

언제라도 이 양손에는 마지막까지 내세울 거야







咲いて散る花のようにまた

사이테치루 하나노 요우-니 마타

피고 지는 꽃처럼 다시

何度だって芽を伸ばして

난도닷테 메오 노바시테

몇 번이고 싹을 틔워서




求めるほど悲しいくらいすれ違うけど

모토메루호도 카나시-쿠라이 스레치가우케도

원하는 만큼 안타까울 정도로 스쳐 지나지만

遠いあの日指の先に確かに触れたから

토-이 아노히 유비노사키니 타시카니 후레타카라

아득한 그 날 손가락 끝에 확실하게 닿았으니까

描いた理想どんな時も 忘れないまま

에가이타 리소- 돈나토키모 와스레나이마마

그려뒀던 이상은 어떠한 때에도 잊지 않은 채

いつの日にかこの両手が触れるまで 手を伸ばすよ

이츠노히니카 코노 료-테가 후레루마데 테오 노바스요

언젠가는 이 양손에 닿을 때까지 손을 뻗을 거야

もう一度願い込めて

모- 이치도 네가이 코메테

다시 한번 희망을 담아서

posted by senkawa
2017. 4. 9. 20:31 번역



水瀬いのり(미나세 이노리) 1st Album - Innocent flower

Track 5: コイセヨオトメ(사랑하라 소녀여)





さっき目にした占い (Bad day!?)

삿키 메니 시타 우라나이 (Bad day!?)

아까 본 점은 (Bad day!?)

「ツイてないです。」なんて忠告 そんなの

「츠이테나이데스。」난테 츄-코쿠 손나노

'운이 없네요' 라는 충고 같은 건

かまってられないの (My life goes on)

카맛테라레나이노 (My life goes on)

신경 쓰일 수밖에 없어 (My life goes on)




せっかく生きてるんだもん (Anyway)

셋카쿠 이키테룬다몬 (Anyway)

이참에 살아 있는 거 (Anyway) 

酸いも甘いも味わいつくさなきゃ

스이모 아마이모 아지와이 츠쿠사나캬

여러 가지 일을 경험하지 않으면

なんだか損でしょ!?

난다카 손데쇼!?

손해겠지?




鏡の前 Smile キメて

카가미노 마에 Smile 키메테

거울 앞에서 웃음 짓고

ファッションチェック、完了☆

팟숀쳇크、칸료-☆

복장 체크 완료☆

最幸の展開に、Say

사이코-노 텐카이니、Say

가장 행복한 전개를 Say

Hello! (Hey!) Hello!! (Hey!)



捜しに行くよ

사가시니 이쿠요

찾으러 가자




Ready!?



恋セヨ乙女 Happiness 輝きだす瞳で

코이세요 오토메 Happiness 카가야키다스 히토미데

사랑하라 소녀여 Happiness 반짝거리는 눈동자에

巻き起こるセカイのすべてをきらめかせよう

마키오코루 세카이노 스베테오 키라메카세요-

일어나는 세상의 모든 것을 반짝이자

落ち込んでるヒマはないよね!?

오치콘데루 히마와 나이요네!?

풀이 죽어 있을 틈은 없지?

時々つまずいても

토키도키 츠마즈이테모

때로는 좌절하더라도 

諦めない! 信じてる! 私 (絶対!)

아키라메나이! 신지테루! 와타시 (젯타이!)

포기하지 않아! 믿고 있어! 나는 (절대로)

夢と、希望、そして、アイスルキモチ■

유메토、키보-、소시테、아이즈루 키모치■

꿈과 희망, 그리고 사랑하는 마음







つい泣きたくなるときは (Rainy)

츠이 나키타쿠나루 토키와 (Rainy)

문득 울고 싶어지는 때에는 (Rainy)

お気に入りのカフェに Go&Girl's Talk

오키니이리노 카페니 Go&Girl's Talk

좋아하는 카페에서 Go&Girl's Talk

元気チャージして (Thank you best friend!)

겡키챠-지시테 (Thank you best friend!)

기운 되찾고 (Thank you best friend!)




他愛もないやさしさが (Sunny)

타와이모 나이 야사시사가 (Sunny)

사소한 상냥함이 (Sunny)

ユウウツな心模様にやがて

유-우츠나 코코로모요-니 야가테

우울한 마음에 머지않아

虹をかけていく

니지오 카케테이쿠

무지개를 피울 거야




女の子は何度だって

온나노코와 난도닷테

여자아이는 몇 번이고

生まれ変われる!

우마레카와레루!

다시 태어나!

ト・キ・メ・キ スパイスでほら

토・키・메・키 스파이스데 호라

두.근.두.근 거리는 스파이스로 

変 (Good!) 身!! (Cute!)

헨 (Good!) 신!! (Cute!)

변 (Good!) 신!! (Cute!)

可愛くなるよ

카와이쿠나루요

예뻐질 거야!




Showtime!!



恋スル乙女 ランウェイ キラキラを解き放て!

코이스루 오토메 란웨이 키라키라오 토키하나테!

사랑스러운 소녀여 길을 반짝반짝하게 해방하라!

色とりどり自分なりの 花咲かせよう

이로토리도리 지분나리노 하나사카세요-

가지각색 자기 나름대로 꽃을 피우자 

「大好きだよ」ってほほえんだら

「다이스키다요」읏테 호호엔다라

'너무 좋아'라면서 웃으면

笑顔しか引き寄せない!

에가오시카 히키요세나이!

미소밖에 안 생겨!

そんなルール 決めちゃえば きっと (明日は)

손나 루-루 키메챠에바 킷토 (아스와)

그런 룰을 정했다면 분명 (내일은)

うれし・たのし・やっぱ、コイスルヨカン■

우레시・타노시・얏파、코이스루요칸■

기쁘고, 즐거운, 이 기분 역시 사랑의 예감







大丈夫だよ (Take it easy)

다이죠-부다요 (Take it easy)

괜찮아 (Take it easy)

ひとりじゃないよ (You're not alone)

히토리쟈나이요 (You're not alone)

혼자가 아니야 (You're not alone)

一緒に成長していこう (We're the one!)

잇쇼니 세-쵸-시테이코- (We're the one!)

같이 성장해가자 (We're the one!)

幸せの種、蒔いて芽吹いてく

시아와세노 타네、마이테 메부이테쿠

행복의 씨앗, 뿌려서 싹을 틔우자

そんな Days (Yeah!) Dream (Yeah!)

손나 Days (Yeah!) Dream (Yeah!)

그러한 Days (Yeah!) Dream (Yeah!)

つむいでいくよ (Let's sing a song)

츠무이데유쿠요 (Let's sing a song)

자아내자 (Let's sing a song)

未来へ…!!

미라이에…!!

미래를 향해!!




Ready!?



恋セヨ乙女 Happiness 輝きだす瞳で

코이세요 오토메 Happiness 카가야키다스 히토미데

사랑하라 소녀여 Happiness

巻き起こるセカイのすべてをきらめかせよう

마키오코루 세카이노 스베테오 키라메카세요-

일어나는 세상의 모든 것을 반짝이자

「大好きだよ」ってほほえんだら

「다이스키다요」읏테 호호엔다라

'너무 좋아'라면서 웃으면

笑顔があふれだした

에가오가 아후레다시타

미소가 넘처 흘렀어

ミラクルは、ここにある! 今日も

미라쿠루와 코코니 아루! 쿄-모

기적은 여기에 있어! 오늘도




(Everyday)



夢と、希望抱いて 無限大の人生

유메토、키보- 다이테 무겐다이노 진세이

꿈과 희망 안고, 무한대의 인생 

描く願い叶え! コイセヨオトメ■

에가쿠 네가이 카나에! 코이세요 오토메■

그리는 소원을 이루자! 사랑하라 소녀여

posted by senkawa