블로그 이미지
성우 및 가사 번역 백업용
senkawa

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2015. 12. 14. 01:50 번역

 

たった一つ純粋な願いは
탓타 히토츠 쥰스이나 네가이와
단 하나 순수한 소원은
ひずんだ世界にかき消えないで
히즌다 세카이니 카키키에나이데
일그러진 세상으로 사라지지 말아줘

 

内田真礼(우치다 마아야) 1st Album - PENKI
Track 5 - Distorted World

 


例えば道途絶えてさ 昔じゃきっと泣いている
타토에바 미치 토다에테사 무카시쟈 킷토 나이테이루
만약 길이 끊어지면 말이야, 예전에는 분명 울고 있었을 거야
数えきれないほどの壁に 弱さ隠してひた進む
카조에키레나이 호도노 카베니 요와사 카쿠시테 히타 스스무
셀 수 없을 정도로 많은 벽에 연약함을 숨긴 채 그저 앞으로 나아가

 

ひとが求める その心を癒やす熱が
히토가모토메루 소노 코코로오 이야스 네츠가
사람들이 원하고 있는 그 마음을 치유하는 열이
欲しくなって駆け出した…触れたい
호시쿠낫테 카케다시타…후레타이
필요해서 달리기 시작했지, 닿고 싶어

 

たった一つ純粋な願いは
탓타 히토츠 쥰스이나 네가이와
단 하나 순수한 소원은
ひずんだ世界にかき消えないで 明日を呼ぶ
히즌다 세카이니 카키키에나이데 아스오 요부
일그러진 세상으로 사라지지 말아줘, 내일을 부를게
そうだ 扉蹴って希望を掴むんだ
소-다 토비라 켓테 키보-오 츠카문다
그래, 문을 차버리고 희망을 붙잡는 거야
答えはこの胸のなか 失わぬように
코타에와 코노 무네노 나카 우시나와누요-니
답은 이 가슴 속에서 잃지 않도록
尽き果てるまで 今
츠키하테루마데 이마
전력을 다 할 때 까지, 지금

 



 

戦うべくして戦う…失うのも必然?
타타카우베쿠시테 타타카우 우시나우노모 히츠젠?
싸워야만 하기에 싸우는 거야…잃어버리는 거도 필연일까?
運命から逃げ惑うより 立ち向かうと決めたから
운메-카라 니게마도우요리 타치무카우토 키메타카라
운명으로부터 도망치려 애쓰는 거보다 맞서겠다고 마음먹었으니까

 

胸がふるえた その理由を見つける旅
무네가 후루에타 소노 리유-오 미츠케루 타비
그 이유를 찾으러 떠난 여행에 가슴이 떨렸어
選び取って気がついた…触れたい
에라비톳테 키가 츠이타…후레타이
고르고나서 알게 됐어…닿고 싶어

 

たった一つ純粋な願いが
탓타 히토츠 쥰스이나 네가이와
단 하나 순수한 소원은
ひずんだ世界を切り裂く瞬間 光り出す
히즌다 세카이오 키리사쿠 슌칸 히카리다스
일그러진 세상을 갈라내는 순간 빛나기 시작했어
きっと 想うほど強くなれるんだ
킷토 오모우 호도 츠요쿠 나레룬다
분명 생각한 만큼 강해질 수 있을 거야

 

決意は鎧になるだろう 僕は折れない
케츠이와 요로이니 나룬다로- 보쿠와 오레나이
결의는 갑옷이 되겠지, 나는 굴하지 않아
尽き果てるまで燃えるから
츠키하테루마데 모에루카라
전력을 다할 때 까지 불태울 테니까

 

伸ばした指先が空を掻いた
노바시타 유비사키가 쿠-오 카이타
활짝 펼친 손끝이 하늘을 긁어모았어
この腕 何を抱くだろう?
코노 우데 나니오 다쿠다로-?
이 팔은 무엇을 안는 걸까?
幾度の夜 祈って祈って越えていく
이쿠도노 요루 이놋테 이놋테 코에테이쿠
수차례의 밤, 기도하고 기도하여 넘어보겠어

 



 

たった一つ純粋な願いは
탓타 히토츠 쥰스이나 네가이와
단 하나 순수한 소원은
ひずんだ世界にかき消えないで
히즌다 세카이니 카키키에나이데
일그러진 세상으로 사라지지 말아줘

 

たった一つ純粋な願いは
탓타 히토츠 쥰스이나 네가이와
단 하나 순수한 소원은
ひずんだ世界に試されたって越えてゆく
히즌다 세카이니 타메사레탓테 코에테유쿠
일그러진 세상에 시험받더라도 넘어보겠어
そうだ 夢はぐっと鮮やかになった
소-다 유메와 굿토 아자야카니 낫타
그래, 꿈은 훨씬 더 선명해졌어
光が僕を呼ぶんだろう 追い続けたい
히카리가 보쿠오 요분다로- 오이츠즈게타이
빛이 나를 부를 거야, 계속 쫓아가고 싶어
手に入れるまで ずっと
테니 이레루마데 즛토
손에 넣을 때까지, 계속

 

posted by senkawa
2015. 12. 13. 01:07 번역

 

 

속편 극장판 후편 Wake Up, Girls! Beyond the Bottom
TM: Beyond the Bottom
歌: Wake Up, Girls!

 

また見えないダイナモが 激しく人を揺さぶる
마타 미에나이 다이나모가 하게시쿠 히토오 유사부루
다시 보이지 않는 다이너모(dynamo)가 격렬히 사람들을 흔드네
こうして誰も彼もが 心と歌を忘れる
코-시테 다레모 카레모가 코코로토 우타오 와스레루
이렇게 모두가 마음과 노래를 잊어가
幼い日々の記憶が 打ち砕かれ今僕は
오사나이 히비노 키오쿠가 우치쿠다카레 이마 보쿠와
어린 시절의 기억이 산산조각이 나버린 지금의 나는
どん底の淵を辿り 君を探す
돈조코노 후치오 타도리 키미오 사가스
구렁텅이의 맨 아래를 더듬으며 너를 찾았어

 

黒い目の魚たちが 流れの中沈んでく
쿠로이 메노 사카나타치가 나가레노 나카 시즌데쿠
검은 눈동자를 지닌 물고기들이 강 속으로 사라지고
東の空睨みつけ 太陽を待ち続けてる
히가시노 소라 니라미츠케 타이요-오 마치츠즈케테루
동쪽 하늘을 흘겨보며 태양을 계속 기다리고 있어
どこへ消えてしまったの あんなにも熱いパトス
도코에 키에테시맛타노 안나니모 아츠이 파토스
어디로 사라진 거야, 그렇게나 열정적이던 정신(pathos)
最後に微笑んだのはいつだったのか
사이고니 호호엔다노와 이츠닷타노카
가장 마지막에 웃었던 게 언제였는지

 

教えてよ 君のほんとうを
오시에테요 키미노 혼토-오
가르쳐줘, 너의 진정한 모습을
叫んでも姿は見えない
사켄데모 스가타와 미에나이
소리를 질러도 모습은 보이질 않아
嘘の檻に閉じ込められたのは
우소노 오리니 토지코메라레타노와
거짓의 우리에 갇혀버린 건
君のせいじゃない だから今届け! 届け!
키미노 세-쟈나이 다카라 이마 토도케! 토도케!
네 잘못이 아니야, 그러니까 지금 전해라! 전해!

 

(Change your mind, my friend...)


もしも神がいるのなら 聞いて欲しい僕の想いを
모시모 카미가 이루노나라 키-테 호시- 보쿠노 오모이오
만약 신이 존재한다면 나의 마음을 들어줬으면 해
世界中の憎しみを 全部僕が受けとめるから
세카이쥬-노 니쿠시미오 젠부 보쿠가 우케토메루카라
이 세상 모든 증오를 전부 내가 받아들일 테니
絶望を力に変え もう何もかも怖くないさ
제츠보-오 치카라니 카에 모- 나니모카모 코와쿠나이사
절망을 힘으로 바꿔, 이제 그 무엇도 두렵지 않아
さあ、混沌(カオス)となったこの自由から逃げ出そう
사-、카오스토 낫타 코노 지유-카라 니게다소-
자, 카오스(chaos)가 되어버린 자유로부터 도망치는 거야 

 



 

またラスコーリニコフが 刃(やいば)を立て薄ら笑う
마타 라스코-리니코라후가 야이바오 타테 우스라와라우
다시 라스콜리니코프가 칼날을 세우곤 살며시 웃어
剥がれ落ちた友情が 脆い心を突き刺す
하가레오치타 유-죠-가 모로이 코코로오 츠키사스
벗어져 떨어진 우정이 연약한 마음을 찌르네
信じるのかしないのか 黒い目の魚たちよ
신지루노카 시나이노카 쿠로이 메노 사카나타치요
믿을 것인지 믿지 않을 것인지, 검은 눈동자를 지닌 물고기들이여
そんなにも失うのに怯えるのか
손나니모 우시나우노니 오비에루노카
그렇게나 잃는 게 두려운 거니

 

伝えてよ 優しかった君に
츠타에테요 야사시캇타 키미니
전해줘, 상냥하던 너에게
僕はまだ今を信じてる
보쿠와 마다 이마오 신지테루
나는 아직 지금을 믿고 있다고
それが戦いの合図としても
소레가 타타카이노 아이즈토 시테모
그것이 투쟁의 신호라 할지라도
立ち止まらない だからひた走れ! 走れ!
타치도마라나이 다카라 히타 하시레! 하시레!
멈추지 않을 거야, 그러니까 그저 달리자! 달려!

 

(Bring your heart, my friend...)


傷だらけになってでも 必ず僕は君を護る。
키즈다카레니 낫테데모 카나라즈 보쿠와 키미오 마모루。
상처투성이가 되더라도 반드시 나는 너를 지켜낼 거야
それが僕には最後の 生命(いのち)の燃やし方だから
소레가 보쿠니와 사이고노 이노치노 모야시가타다카라
그것이 나에게는 마지막으로 목숨을 불사르는 방법이니까
世界はまだ闇の中 でも新しい朝は来るさ
세카이와 마다 야미노 나카 데모 아타라시- 아사와 쿠루사
세상은 아직 어둠 속이지만 새 아침은 찾아올 거야
そう、絶望の先にほんとうを見つけたいんだ
소-、제츠보-노 사키니 혼토-오 미츠케타인다
그래, 절망의 끝에서 진정한 것을 발견하고 싶어 

 

未来の永遠さに僕達は苦しむ
미라이노 에이엔사니 보쿠타치와 쿠루시무
미래의 영원함에 우리는 괴로울 거야
幸せに裏切られた君を 抱きしめる
시아와세니 우라기라레타 키미오 다키시메루
행복에 배신감을 느낀 너를 안아 줄게

 



 

(Change your mind, my friend)


もしも神がいるのなら 聞いて欲しい僕の想いを
모시모 카미가 이루노나라 키-테 호시이 보쿠노 오모이오
만약 신이 존재한다면 나의 마음을 들어줬으면 해
世界中の憎しみを 全部僕が受けとめるから
세카이쥬-노 니쿠시미오 젠부 보쿠가 우케토메루카라
이 세상 모든 증오를 전부 내가 받아들일 테니
絶望は希望の種 前を向き祈り捧げるよ
제츠보-와 키보-노 타네 마에오 무키 이노리 사사게루요
절망은 희망의 씨앗, 앞을 바라보며 기도를 드릴게
さあ、混沌(カオス)となったこの自由から逃げ出そう
사-、카오스토 낫타 코노 지유-카라 니게다소-
자, 카오스(chaos)가 되어버린 자유로부터 도망치는 거야

posted by senkawa
2015. 12. 2. 19:34 번역

 

 

水瀬いのり(미나세 이노리) 1st Single
夢のつぼみ(꿈의 봉오리)

 


「あのね」突然キミは少し照れくさそうに語り始めた 大きな夢
「아노네」토츠젠 키미와 스코시 테레쿠사소-니 카타리하지메타 오-키나 유메
"있잖아" 갑자기 너는 살며시 붉어진 듯한 얼굴로 커다란 꿈을 말하기 시작했어
オレンジ色に染まる横顔にからまる髪をよける
오렌지이로니 소마루 요코가오니 카라마루 카미오 요케루
주황빛으로 물드는 옆모습에 엉키는 머리카락을 정리해
ふたつ 頼りない影 響く 嬉しそうに笑う声たち 近づく夜
후타츠 타요리나이 카게 히비쿠 우레시소-니 와라우 코에타치 치카즈쿠 요루
서로 기대지 않는 그림자, 즐거운듯한 울려 퍼지는 웃음소리, 다가오는 밤
気づけばなぜか 私まで白熱していた 手が届きそうな気がした
키즈케바 나제카 와타시마데 하쿠네츠시테이타 테가 토도키소-나 키가시타
깨닫고 보니 왜인지 나까지 열중하고 있었어, 손이 닿을 거 같았지

 

不安はいつも絶えないけれど
후안와 이츠모 타에나이케레도
불안함은 언제나 있지만
キミがこぼすヒカリが差し込む
키미가 코보스 히카리가 사시코무
네가 흘린 빛이 쏟아져 들어왔어

 

行くよ まだまだまだ ゴールまで遠い 地図もないよ
이쿠요 마다마다마다 고-루마데 토오이 치즈모나이요
가는 거야, 아직이야 아직 아직 골까지 멀었어, 지도는 없어
だけど まだまだまだ 追いかけていける 一人じゃない
다케도 마다마다마다 오이카케테이케루 히토리쟈나이
그렇지만, 아직이야 아직 아직 뒤쫓을 수 있어, 혼자가 아니야
だから 困難も恐れない 半分こにしようよ
다카라 콘난모 오소레나이 한분코니 시요-
그러니까, 역경도 두려워 말고 반씩 나눠 갖자
何度だって立ち向かうのさ
난도닷테 타치무카우사
몇 번이고 맞서 싸울 거야

 

行こう まだまだまだ たどり着けるって保証もない
이코- 마다마다마다 타도리츠케룻테 호쇼모나이
가자, 아직이야 아직 아직 다다를 수 있다는 보장은 없지만
だけど まだまだまだ あきらめないんだ ともに行こう もっと
다케도 마다마다마다 아키라메나인다 토모니 이코- 못토
그렇지만, 아직이야 아직 아직 포기하지 않는 거야, 조금 더 같이 가자
小さなワクワク集まって希望に変わるよ
치-사나 와쿠와쿠 아츠맛테 키보-니 카와루요
자그마한 두근거림이 모인다면 희망으로 변할 거야
大きな夢のつぼみ抱え 走り抜けよう
오-키나 유메노 츠보미 카카에 하시리누케요
커다란 꿈의 봉오리 안고 끝까지 달리자

 



 

きっと大人になると もっと現実を知り忘れ去るの 熱い思い
킷토 오토나니 나루토 못토 겐치즈오 시리와스레사루노 아츠이 오모이
분명 어른이 된다면, 좀 더 현실을 알게 돼 뜨거운 마음을 잊어버릴 거야
夢追うチカラ その輝きをいつまでも握り締めていたいんだ
유메 오우 치카라 소노 카가야키오 이츠마데모 니기리시메테이타인다
꿈을 좇는 힘, 그 반짝임을 계속해서 붙잡고 싶어

 

未来はいつも手探りだけど
미라이와 이츠모 테사구리다케도
미래는 언제나 찾고 있지만
キミの確かな声が聞こえる
키미노 타시카나 코에가 키코에루
너의 목소리가 분명하게 들렸어

 

走れ まだまだまだ 勝負はこれからだ 甘くないよ
하시레 마다마다마다 쇼-부와 코레카라다 아마쿠나이요
달리자, 아직이야 아직 아직 승부는 지금부터야, 쉽지는 않을 거야
だけど まだまだまだ 止まったりしない 負けるもんか
다케도 마다마다마다 토맛타리시나이 마케루몬카
그렇지만, 아직이야 아직 아직 멈추지 않을 거야, 지고 싶지 않아
だから 全然ダメな時も 断念なんてしない
다카라 젠젠 다메나 토키모 탄넨난테 시나이
그러니까, 아주 힘들 때도 단념 같은 건 하지 않아
何度だって立ち上がるのさ
난도닷테 타치아가루노사
몇 번이고 다시 일어나는 거야

 

走れ まだまだまだ そびえ立つ壁はいくつもある
하시레 마다마다마다 소비에타츠 카베와 이쿠츠모 아루
달리자, 아직이야 아직 아직 둘러싸고 있는 벽은 얼마든지 있어
だけど まだまだまだ 飛び越えていける ともに行こう ずっと
다케도 마다마다마다 토비코에테이케루 토모니 이코- 즛토
그렇지만, 아직이야 아직 아직 뛰어넘을 수 있어, 계속 함께 가자
正解は何かなんて まだ分からなくてもいい
세-카이와 나니카난테 마다 와카라나쿠테모 이이
정답이 무엇인지 아직은 몰라도 괜찮아
大きな夢咲かせ 未来に虹を架けよう
오-키나 유메 사카세 미라이니 니지오 카케요-
커다란 꿈을 피워서 미래에 무지개를 걸자

 



 

涙に濡れる日もあるけど 夢のまま終わらせない
나미다니 누레루 히모 아루케도 유메노마마 오와라세나이
눈물로 젖은 날도 있겠지만, 꿈인 채로 끝내고 싶지 않아
きらめく明日へ
키라메쿠 아시타에
반짝거리는 내일로

 

行くよ まだまだまだ ゴールまで遠い 地図もないよ
이쿠요 마다마다마다 고-루마데 토오이 치즈모나이요
가는 거야, 아직이야 아직 아직 골까지 멀었어, 지도는 없어
だけど まだまだまだ 追いかけていける 一人じゃない
다케도 마다마다마다 오이카케테이케루 히토리쟈나이
그렇지만, 아직이야 아직 아직 뒤쫓을 수 있어, 혼자가 아니야
だから 困難も恐れない 半分こにしようよ
다카라 콘난모 오소레나이 한분코니 시요-
그러니까, 역경도 두려워 말고 반씩 나눠 갖자
何度だって立ち向かうのさ
난도닷테 타치무카우사
몇 번이고 맞서 싸울 거야

 

行こう まだまだまだ たどり着けるって保証もない
이코- 마다마다마다 타도리츠케룻테 호쇼모나이
가자, 아직이야 아직 아직 다다를 수 있다는 보장은 없지만
だけど まだまだまだ あきらめないんだ ともに行こう もっと
다케도 마다마다마다 아키라메나인다 토모니 이코- 못토
그렇지만, 아직이야 아직 아직 포기하지 않는 거야, 조금 더 같이 가자
小さなワクワク集まって希望に変わるよ
치-사나 와쿠와쿠 아츠맛테 키보-니 카와루요
자그마한 두근거림이 모인다면 희망으로 변할 거야
大きな夢のつぼみ抱え 走り抜けよう
오-키나 유메노 츠보미 카카에 하시리누케요
커다란 꿈의 봉오리 안고 끝까지 달리자
届くよ 背が少し伸びた影 駆けて行こう
토도쿠요 세가 스코시 노비타 카게 카케테 이코-
키가 조금 커진 그림자에 닿을 수 있을 거야, 그러니까 달려나가자

 

 

posted by senkawa
2015. 11. 30. 01:32 번역

 

 

 

 

TVA 내가 아가씨 학교에 서민 샘플 로 납치당한 사건
ED: トワイライトに消えないで(황혼에 사라지지 말아줘)
歌: 原由実(하라 유미)

 

分かるつもりでいたの 広い世界のモラル
와카루츠모리데 이타노 히로이세카이노 모라루
알고 있다고 생각했었어, 이 넓은 세계의 모럴
今日の行方 追えるだけの 手ほどきも受けたわ
쿄-노 유쿠에 오에루다케노 테호도키모 우케타와
오늘의 행방을 쫓을 수 있는 만큼 기초를 익혔어

 

だけど予測不可能な この想いに名前を
다케도 요소쿠후카노-나 코노 오모이니 나마에오
그렇지만, 예측할 수 없는 이 마음에 이름을
つけられない私がいる マニュアルじゃあ ダメね
츠케라레나이 와타시가 이루 마뉴아루쟈- 다메네
새길 수가 없는 내가 있어, 설명서만으론 안 되겠네

 

溶けてしまうボーダーライン 朱と青の夕間暮れ
토케테시마우 보-다-라인 아카토 아오노 유-마구레
녹아버리는 경계선, 붉은색과 푸른색의 황혼
いつの間にかキミが 心の中と外まで 分からなくさせた
이츠노마니카 키미가 코코로노 나카토 소토마데 와카라나쿠사세타
어느샌가 네가 마음속과 바깥까지 모르게 하였어

 

トワイライトに消えないでいて 私の全部見つめてて
토와이라이토니 키에나이데이테 와타시노 젠부 미츠메테테
황혼에 사라지지 말아줘, 나의 모든 걸 지켜봐 줘
きっとこれから 起こるすべてが 恋のきっかけでしょう
킷토 코레카라 오코루스베테가 코이노 킷카케데쇼-
틀림없이 이 앞에 일어날 모든 일이 사랑하는 계기가 될 거야
作り笑いじゃ隠し切れない 涙や夢も連れてって
츠쿠리와라이쟈 카쿠시키레나이 나미다야 유미모 츠레텟테
꾸며낸 웃음으론 숨길 수 없어, 눈물이나 꿈도 함께 데려가 줘
ね きっと誰もが 羨むような 日々をキミにあげたいから
네 킷토 다레모가 우라야무요-나 히비오 키미니 아게타이카라
있잖아, 반드시 누구나 부러워할 나날을 네게 선사하고 싶으니까

 



 

招いてくれた部屋で ふざけてばかりだけど
마네이테쿠레타 헤야데 후자케테바카리다케도
초대해 준 방에서 장난만 치고 있지만
知らないもの見つけるたび 胸が震え出すの
시라나이모노 미츠케루타비 무네가 후루에다스노
잘 모르는 걸 발견할 때마다, 가슴이 떨렸어
怒りもせずにいつも 悩みを聞いてくれる
오코리모 세즈니 이츠모 나야미오 키이테쿠레루
짜증 내지 않고, 언제나 고민거리를 들어주고
友達なら当たり前って 片付けるのズルい
토모다치나라 아타리마앗테 카타즈케루노 즈루이
친구라면 당연하다는 듯이 해결하는 게 치사해

 

二人きりのペイヴメント 顔と首を火照らせ 歩くこともあったね
후타리키리노 페이브멘토 카오토 쿠비오 하테라세 아루쿠코토모 앗타네
둘이서만 걷고 있는 길, 얼굴과 목을 붉히며 걸은 적도 있었지
輪郭だけじゃ 気持ちは描けない どうか
린카쿠다케쟈 키모치와 에가케나이 도-카
윤곽만으론, 기분은 어떻게 그려야 할지 알 수가 없어

 

トワイライトに消えないでいて 私の道を支えてて
토와이라이토니 키에나이데이테 와타시노 미치오 사사에테테
황혼에 사라지지 말아줘, 내가 걷는 길을 떠받쳐 줘
ずっといままで 失うことも 知らずに生きてた
즛토이마마데 우시나우코토모 시라즈니 이키테타
지금껏 잃는 걸 모른 채 살아왔어
傷のひとつも負えないでいる 離れるなんて嫌なのに
키즈노 히토츠모 오에나이데이루 하나레루난테 이야나노니
상처 하나 입지도 않고 헤어지다니 싫은데
ね 背中追うのが怖いような こんな気持ち初めてなの
네 세나카 오우노가 코와이요-나 콘나 키모치 하지메테나노
있잖아, 뒤를 쫓는 게 두려운듯한 이런 기분은 처음이야

 



 

綺麗なままの自分でいれば 大人になれる気がしてた
키레-나마마노 지분데 이레바 오토나니 나레루 키가시테타
아름다운 상태의 나로서 있다면, 어른이 될 수 있을 거 같았어
はき違えてる 強さの意味を キミに学んだのよ
하키치카에테루 츠요사노 이미오 키미니 마난다노요
잘못 알고 있던 힘이라는 의미를 너에게 배운 거야
トワイライトに包まれながら 甘い言葉を交わしたい
트와이라이토니 츠츠마레나가라 아마이 코토바오 카와시타이
황혼에 둘러싸이며 달콤한 말을 주고받고 싶어
ね きっと誰もが 羨むような 日々がふたり待ってるから
네 킷토 다레모가 우라야무요-나 히비가 후타리 맛테루카라
있잖아, 반드시 누구나 부러워할 나날이 우리를 기다리고 있으니까

posted by senkawa
2015. 11. 26. 22:50 번역

 

 

TVA 식극의 소마 CHARACTER SONG SERIES Side Girls 3
sweet'n hot
水戸郁魅(CV.石上静香)(미토 이쿠미(CV.이시가미 시즈카))

Come close to me
Don't come close to me
Come close to me
Talk sweet to me
Don't talk sweet to me
Talk sweet to me

 

ほんとの自分隠して
혼토노 지분 카쿠시테
진정한 나를 숨긴 채
タフな女になろうとしてた
타후나 온나니 나로-토시테타
터프한 여자가 되려고 했어
そんなとき 心の隙間
손나 토키 코코로노 스키마
그때, 가슴에 난 틈으로
アイツが踏み込んできた
아이츠가 후미콘데키타
그 녀석이 들어왔어

 

タテマエ 興味なんてない顔しても
타테마에 쿄-미난테 나이 카오시테모
겉으로는 흥미 같은 거 없는 척하지만
視線がアイツを探してた
시센가 아이츠오 사가시테타
시선이 그 녀석을 찾고 있었지
強がりばかりを どうマスターしたって
츠요가리바카리오 도-마스타-시탓테
강한 척만 계속하고 있어도
なんにも先進めない
난니모 사키 스스메나이
전혀 앞으로 나아가지 못해

 

そばにいたい いたい
소바니 이타이 이타이
곁에 있고 싶어, 있고 싶어
この唇で そっとアイツの熱を感じたい
코노 쿠치비루데 솟토 아이츠노 네츠오 칸지타이
입술로 살며시 그 녀석의 체온을 느끼고 싶어
そんなのできない 見た目よりずっと
손나노 데키나이 미타메요리 즛토
그런 짓은 할 수 없어, 보기보다 훨씬
臆病な弱虫
오쿠뵤-나 요와무시
약해빠진 겁쟁이야

 

feelin' so sweet 弾け飛びそうに高鳴る胸は
feelin' so sweet 하지케토비소-니 타카나루 무네와
feelin' so sweet 터질듯하게 고동치는 가슴은
I don't know why 隠しきれない on my mind
I don't know why 카쿠시키레나이 on my mind
I don't know why 숨길 수가 없어 on my mind

 

You get me hot
You don't get me hot
You get me hot

 



 

そのままでいいよってあの日
소노마마데 이이욧테 아노히
그대로 있어도 괜찮다고, 그날
教わったから
오소왓타카라
가르쳐줬으니까

 

キマグレ 誘いの電話あしらう
키마쿠레 사소이노 뎅와 아시라우
갑작스레 만나자고 하는 전화를 받고
瞬間すぐ後悔してた
슌칸 스구 코-카이시테타
순간 바로 후회를 했지
本音がどっちかって もうわからなくって
혼네가 돗치캇테 모-와카라나쿳테
본심이 무엇인지 더는 알 수 없어서
結局また八つ当たり
켓쿄쿠 마타 야츠아타리
결국 또 화를 냈어

 

夢に見たい 見たい
유메니 미타이 미타이
꿈에서 보고 싶어, 만나고 싶어
夢の中なら きっともっと素直になれる
유메노 나카나라 킷토 못토 스나오니 나네루
꿈속에서는 분명 조금 더 솔직해질 수 있어
やっぱりできない 筋金入りの
얏파리 데키나이 스지가네이리노
역시 확실하게 마음먹을 수가 없는
自分に嘘つき
지분니 우소츠키
나에게 거짓말을 해

 

feelin' so hot 焦げつきかけのプライド捨てて
feelin' so hot 코게츠키카케노 프라이도 스테테
feelin' so hot 눌어붙으려는 자존심을 버리고
I can't deny とろけ出してる in my heart
I can't deny 토로케다시테루 in my heart
I can't deny 넋을 잃기 시작하는 in my heart

 



 

こっち見て欲しい ときどきでいい
콧치 미테 호시- 토키도키데 이이
여기를 봐줬으면 좋겠어, 가끔이라도 좋아
やさしくこの名前呼んで
야사시쿠 코노 나마에 욘데
상냥하게 이 이름을 불러줘
だめよいらない 心とからだ
다메요 이라나이 코코로토 카라다
아니야, 필요 없어, 몸과 마음이
バラバラうらはら
바라바라 우라하라
따로따로 노네

 

そばにいたい いたい
소바니 이타이 이타이
곁에 있고 싶어, 있고 싶어
まぶしい背中 まっすぐに追いかけていきたい
마부시- 세나카 맛스구니 오이카케테이키타이
눈부신 뒷모습을 솔직하게 뒤쫓고 싶어
そんならいいじゃない 遠くまでずっと
손나라 이이쟈나이 토-쿠마데 즛토
그렇다면 괜찮잖아, 저 먼 곳까지 계속
一緒に行けるから
잇쇼니 이케루카라
함께 갈 수 있으니까

 

feelin' so free ときに夢見る少女でもいい
feelin' so free 토키니 유메미루 쇼-죠데모 이이
feelin' so free 때로는 꿈꾸는 소녀라도 좋아
I just know why 刻まれてるの with your smile
I just know why 키자마레테루노 with your smile
I just know why 새겨져 있는 걸 with your smile

 

Come close to me
Come closer to me
Come close to me
Talk sweet to me
Talk sweeter to me
Talk sweet to me

 

posted by senkawa
2015. 11. 25. 02:57 번역

 

 

ス・キ・ラ・イ ス・キ・ラ・イ・ベイビー わおっ
스・키・라・이 스・키・라・이・베이비- 와옷
좋.아 싫.어 좋.아 싫.어.베이비 WOW

 

TVA 해커돌 THE 애니메이션
OP: Touch Tap Baby
歌: ハッカドール(해커돌)

 

普通じゃきっと見つからない
후츠-쟈 킷토 미츠카라나이
평소에는 분명 발견하지 못할
超データがキミのものだよ
쵸-데-타가 키미노 모노다요
방대한 데이터가 네 거야
遠慮しないで逃げないで
엔료시나이데 니게나이데
사양하지 말아줘, 도망치지 말아줘
BAN-BAN BA-BAN おまかせやがれ
BAN-BAN BA-BAN 오마카세야가레
BAN-BAN BA-BAN 맡겨줘

 

キモチは正直に わーいわーいしなよ
키모치와 쇼-지키니 와-이 와-이시나요
기분은 솔직하게 기쁘다고 해봐
カラダも思いっきり びよーんびよーんって自由にね
카라다모 오모잇키리 비요-응비요-응읏테 지유-니네
몸도 있는 힘껏 쫙 당겨봐 마음대로 말이야
解放してわかるんだ 答えがたくさん
카이호-시테 와카룬다 코타에가 타쿠상
열면 알게 될 거야, 답이 잔뜩
ありすぎてどれにしようかな どれどれっ
아리스기테 도레니시요-카나 도레도렛
너무 많아, 어느 걸로 할까? 어디 보자

 

今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
どんなこと感じたいの?
돈나코토 간지타이노?
어떤 걸 느끼고 싶어?
マイノリティ・マジョリティ どっちもね楽しいよ
마이노리티-・마죠리티- 돗치모네 타노시-요
Minority, Majority 어느 것도 즐거워
今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
そっとTOUCHしてBABY
솟토 TOUCH시테 BABY
살며시 TOUCH 해줘 BABY
つながりたい あー気になるもん!
츠나가리타이 아- 키니나루몬!
이어지고 싶어, 아 신경 쓰여!

 

ス・キ・ラ・イ ス・キ・ラ・イ 両方ありっ
스・키・라・이 스・키・라・이 료-호-아릿
좋.아 싫.어 좋.아 싫.어 둘 다 있어!

 



 

机上の愛を語りたい
키죠-노 아이오 카타리타이
무한대의 사랑을 이야기하고 싶어
大シュールよ集まりなさい
다이슈-르요 아츠마라나사이
아주 특이해, 여기로 모여라
恥ずかしがって退かないで
하즈카시갓테 히카나이데
부끄럽다고 물러나지 말아줘
GAN-GAN GA-GAN おたのみやがれ
GAN-GAN GA-GAN 오타노미야가레
GAN-GAN GA-GAN 즐겨줘

 

キモチがあやふやで おろおろしても
키모치가 아야후야데 오로오로시테모
알 수 없는 기분이라서 불안하더라도
カラだは嘘つけない うえーいうえーいってはしゃいでる
카라다와 우소츠케나이 우에-이우에-잇테 하샤이데루
몸은 거짓말하지 않아, 아주 들떠있어
瞬間でもわかるんだ 未来がたくさん
슌칸데모 와카룬다 미라이가 타쿠상
아주 잠깐이지만 알 수 있을 거야, 미래가 잔뜩
ありすぎてなにをしょうかね なになにっ
아리스기테 나니오 시요-카네 나니나닛
너무 많아서 무엇을 할까? 어디 어디

 

毎日TAP TAP DARLING
마이니치 TAP TAP DARLING
매일 TAP TAP DARLING
興味もってたいねずっと
쿄-미 못테타이네 즛토
계속 흥미를 느끼고 싶어
サブカルチャー・メインカルチャー どっちもね味わって
사브카르챠-・메인카르챠- 돗치모네 아지왓테
Sub culture, Main culture 두가지 모두 즐겨봐
毎日TAP TAP DARLING
마이니치 TAP TAP DARLING
매일 TAP TAP DARLING
もってTAPしてDARLING
못토 TAP시테 DARLING
좀 더 TAP 해줘 DARLING
スキ・キライ・スキ あーあ…好きだもん!
스키・키라이・스키 아-아…스키다몬!
좋아. 싫어. 좋아, 아- 좋은걸!

 



 

今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
どんなこと感じたいの?
돈나코토 간지타이노?
어떤 걸 느끼고 싶어?
マイノリティ・マジョリティ どっちもね楽しいよ
마이노리티-・마죠리티- 돗치모네 타노시-요
Minority, Majority 어느 것도 즐거워
今日もTOUCH TOUCH BABY
쿄-모 TOUCH TOUCH BABY
오늘도 TOUCH TOUCH BABY
そっとTOUCHしてBABY
솟토 TOUCH시테 BABY
살며 TOUCH 해줘 BABY
つながりたい あー気になるもん!
츠나가리타이 아- 키니나루몬!
이어지고 싶어, 아 신경 쓰여!

 

ス・キ・ラ・イ ス・キ・ラ・イ・ベイビー わおっ
스・키・라・이 스・키・라・이・베이비- 와옷
좋.아 싫.어 좋.아 싫.어.베이비 WOW

posted by senkawa
2015. 11. 14. 02:46 번역

 

 

 

TVA 코멧 루시퍼
ED2: 裸足のままでもこわくない(맨발이라도 두렵지 않아)
歌: 大橋彩香(오오하시 아야카)

 

めざめに思うのは あたらしい朝のなかで
메자메니 오모우노와 아타라시- 아사노 나카데
눈을 뜨면서 느끼는 건 새로운 아침 속에서
わたしはこの世界が好きなの 大好きなの
와타시와 코노 세카이가 스키나노 다이스키나노
나는 이 세상이 좋아, 정말 좋아

 

ひかりに呼ばれたら 裸足のままでも向かいたくなる
히카리니 요바레타라 하다시노 마마데모 무카이타쿠나루
빛이 부른다면 맨발이라도 맞이하러 가고 싶어지네
とめないで わたしもっともっと遠くへ
토메나이데 와타시 못토못토 토-쿠에
말리지 마, 더욱더 먼 곳으로

 

ステップ踏みながらさがしてた
스텝프 후미나가라 사가시테타
스텝을 밟으며 찾고 있었어
それはきっとね
소레와 킷토네
그것은 분명
「冒険にでるよ」 こころが夢みてる扉
「보-켄니 데루요」 코코로가 유메미테루 토비라
"모험하러 나갈 거야" 마음이 꿈꾸고 있던 문

 

今日が楽しくはじまる レッツゴー!
쿄-가 타노시쿠 하지마루 렛츠고-!
오늘이 즐겁게 시작돼 Let's go!
追いかけてみたあの雲 どっちへ逃げたのかな
오이카케테미타 아노 쿠모 돗치에 니게타노카나
좇아가봤던 저 구름 어디로 도망쳤으려나
はやくつかまえなくちゃ
하야쿠 츠카마에나쿠챠
어서 붙잡아야 해
楽しさはじけて レッツゴー!
타노시사 하지케테 렛츠고-!
즐거움이 넘쳐나서 Let's go!
追いかけてどこまでだって
오이카케테 도코마데닷테
어디까지라도 쫓아가자
いっしょなら行けそう となりにいれば もうこわくないから
잇쇼나라 이케소- 토나리니 이레바 모-코와쿠나이카라
함께 있으면 갈 수 있을듯해, 곁에 있으면 더는 두렵지 않아

 



 

毎日ためしたいな あたらしい道はいつも
마이니치 타메시타이나 아타라시-미치와 이츠모
매일 시험하고 싶어, 새로운 길은 언제나
わたしを待ってるような予感に 目をとじたの
와타시오 맛테루요-나 요칸니 메오 토지타노
나를 기다리고 있을 거 같은 예감에 눈을 감았어

 

名まえをつぶやいて とつぜん気がつく
나마에오 츠부야이테 토츠젠 키가츠쿠
이름을 속삭이고 있어서 갑자기 정신이 들었어
会いたいひとはあなたなの わたし涙でそうだよ
아이타이 히토와 아나타나노 와타시 나미다 데소-다요
만나고 싶은 사람은 너야, 눈물이 나올듯해

 

サイン送ったら こっちきて
사인 오쿳타라 콧치키테
사인을 보내면 여기로 와줘
いまはこっちみて
이마와 콧치미테
지금은 여기를 봐줘
「会いたいよ」 ふいにこころが惹かれあう瞬間
「아이타이요」 후이니 코코로가 히카레아우 슌칸
"만나고 싶어" 문뜩 마음이 서로를 이끄는 순간

 

だってこれから走るよ マイウェイ!
닷테 코레카라 하시루요 마이우에이!
그래, 지금부터 달리는 거야, My way!
ぴったりなリズムだよと 深呼吸してみたら
핏타리나 리즈무다요토 신코큐-시테미타라
딱 맞는 리듬이라며 심호흡을 해보면
なぜか笑いだしてた
나제카 와라이다시테타
왜인지, 웃음이 나오기 시작했어
これから走るよ マイウェイ!
코레카라 하시루요 메이우에이!
지금 달리는 거야, My way!
ぴったりなリズムのわけは
핏타리나 리즈무노 와케와
딱 맞는 리듬인 이유는
いっしょの好奇心 となりにいてよ そうこわくないから
잇쇼노 코-키신 토나리니 이테요 소-코와쿠나이카라
똑같은 호기심으로 곁에 있어 줘, 그래 두렵지 않아

 



 

好きだよ…その意味はなにかな
스키다요…소노 이미와 나니카나
"좋아해"라는 그 의미는 무엇일까
胸がきゅっとね 熱くふくらみ夢みてる扉
무네가 큣토네 아츠쿠 후쿠라미 유메미테루 토비라
가슴이 꽉 조이고 뜨겁게 부풀어 오르는 꿈 꾸고 있는 문

 

だって今日が楽しくはじまる レッツゴー!
닷테 쿄-가 타노시쿠 하지마루 렛츠고-!
그래, 오늘이 즐겁게 시작돼 Let's go!
追いかけてみたあの雲 どっちへ逃げたのかな
오이카케테미타 아노 쿠모 돗치에 니게타노카나
좇아가봤던 저 구름 어디로 도망쳤으려나
はやくつかまえなくちゃ
하야쿠 츠카마에나쿠챠
어서 붙잡아야 해
楽しさはじけて レッツゴー!
타노시사 하지케테 렛츠고-!
즐거움이 넘쳐나서 Let's go!
追いかけてどこまでだって
오이카케테 도코마데닷테
어디까지라도 쫓아가자
いっしょなら行けそう となりにいれば もうこわくないから
잇쇼나라 이케소- 토나리니 이레바 모-코와쿠나이카라
함께 있으면 갈 수 있을듯해, 곁에 있으면 더는 두렵지 않아

 

posted by senkawa
2015. 11. 12. 00:40 번역



TVA 주문은 토끼입니까??(2기)

OP : ノーポイッ!(노-포잇 !)

歌 : Petit Rabbit's


ポイッて今日を投げださない約束しましょう?

포잇테 쿄-오 나게다사나이 야쿠소쿠시마쇼-?

휙 하고 오늘을 내던지지 않겠다고 약속하는 거야?




わくわくてくてく どこへ行くの

와쿠와쿠 테쿠테쿠 도코에유쿠노

두근두근 터벅터벅 어디로 가니

なんとかなるさと上向いて

난토카 나루사토 우에무이테

'어떻게든 되겠지'라며 위를 보며

できるよきっとね キミとなら

데키루요 킷토네 키미토나라

될 거야 분명 너와 함께라면

できる? できない? できる! やっちゃおう!

데키루? 데키나이? 데키루! 얏챠오-!

할 수 있지? 불가능해? 할 수 있어! 해버리자! 




自分のちから小さい? ノーノー!

지분노 치카라 치-사이? 노-노-!

본인의 힘이 약해? NO NO!  

チリ積モですよ あきらめなければ

치리츠모데스요 아키라메나케레바

티끌 모아 태산이라는 자세로 포기하지 않는다면




努力はそんなに実らない

도료쿠와 손나니 미노라나이

노력은 간단히 결실을 맺지 않아

でもちょっぴりいいことありそう(あるよ)

데모 춋피리 이이코토 아리소-(아루요)

그렇지만, 조금 좋은 일이 있을듯해 (있어) 




世界へいわだご近所訪問

세카이헤-와다 고킨죠호-몬

세계는 평화로워, 이웃 방문

友だち規模がじりじり広くなる

토모다치키보가 지리지리 히로쿠나루

친구 규모가 점점 커지고 있어

毎日あいさつだいじです

마이니치 아이사츠 다이지데스

매일 인사 하는 건 중요해 

またわいわい元気になれそう(なるね)

마타 와이와이 겡키니 나레소-(나루네)

또 시끄러워질 거 같아 (그러네) 




何人たりとわたしのまえで ケンカしちゃやだやだ

난비토타리토 와타시노 마에데 켄카시챠 야다야다

누구라도 내 앞에서 싸우면 정말 싫어

なかよく(ほらこっち来て)

나카요쿠(호라 콧치키테)

사이좋게 (그래, 이리 와)

たのしく(ほらこっち来て)

타노시쿠(호라 콧치키테)

즐겁게 (그래, 이리 와)

趣味はちがうけれど(ちがう?)気が合いそう

슈미와 치가우케레도(치가우?) 키가아이소-

취미는 다르지만 (달라?) 서로 맞을 거 같아




だからポイッて ポイッてしないでよ(おねがいです)

다카라 포잇테 포잇테 시다이데요(오네가이데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (부탁이에요) 

今日をポイッてしないでよ(だめです)

쿄-오 포잇테 시나이데요(다메데스)

오늘을 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (안 돼요)

明日へとあせらないでね ゆっくり遊ぼう(よろしくね)

아시타에토 아세라나이데네 윳쿠리 아소보-(요로시쿠네)

내일이 오는 걸 초조해 하지 말고 느긋하게 놀자 (잘 부탁해)

だからポイッて ポイッてしないでよ(だめです)

다카라 포잇테 포잇테 시나이데요(다메데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아주세요 (안 돼요)

夢見るこころは 一歩、二歩、三歩、四歩…ごくろうさま

유메미루 코코로와 잇포、 니호、산포、욘포…고쿠로-사마

꿈을 꾸는 마음은 한 걸음, 두 걸음, 세 걸음, 네 걸음, 수고했어

(もっともっと)いっしょにね てくてく進むの

(못토못토)잇쇼니네 테쿠테쿠 스스무노

(조금 더, 조금 더) 같이 터벅터벅 앞으로 가자 




わくわくてくてく どこへ行くの

와쿠와쿠 테쿠테쿠 도코에 유쿠노

두근두근 터벅터벅 어디로 가니

なんとかなるさと上向いて

난토카 나루사토 우에무이테

'어떻게든 되겠지'라며 위를 보며

できるよきっとね キミとなら

데키루요 킷토네 키미토나라

될 거야 분명 너와 함께라면

できる? できない? できる! やっちゃおう!

데키루? 데키나이? 데키루! 얏챠오-!

할 수 있지? 불가능해? 할 수 있어! 해버리자! 




みんなの想い大きく イエスイエス!

민나노 오모이 오오키쿠 이에스 이에스!

모두의 마음이 커지네 Yes! Yes!

棚ボタだって 期待できますよ

타나보타닷테 키타이 데키마스요

뜻밖의 행운을 기대할 수 있어

一途なきもちが近道!

이치즈나 키모치가 치카미치! 

한결같은 기분이 지름길이야!

そうやっぱりいいことありそう(あるね)

소- 얏파리 이이코토 아리소- (아루네)

그래, 역시 좋은 일이 있을듯해 (있어)




科学しんぽで会わなくたって

카가쿠 신포데 아와나쿠탓테

과학의 진보로 만나지 않더라도

お話しできるべんりな世の中で

오하나시 데키루 벤리나 요노나카데

이야기할 수 있게 된 편리한 이 세상

顔見てあいさつだいじです

카오 미테 아이사츠 다이지데스

얼굴을 보고 인사하는 게 중요해요

うむだんだん元気になれそう(なるね)

우무 단단 겡키니 나레소-(나루네)

응, 점점 시끄러워 질듯해 (그러네)




何人たりとわたしのまえで 泣き虫はやだやだ

난비토타리토 와타시노 마에데 나키무시와 야다야다

누구든지 내 앞에서 울어대면 정말 싫어

なかよく(ほら笑ってよ)

나카요쿠(호라 와랏테요)

사이좋게 (그래, 웃어)

たのしく(ほら笑ってよ)

타노시쿠(호라 와랏테요)

즐겁게 (그래, 웃어)

悩みごとおしえて(ぜったい)なんとかしよう

나야미고토 오시에테(젯타이) 난토카시요-

고민거리가 있으면 알려줘 (반드시) 어떻게든 해결해줄게




キミがプイッて プイッておこっても(それでもいいよ)

키미가 프잇테 프잇테 오콧테모(소레데모 이이요)

네가 갑작스레 퉁명스럽게 화를 내더라도 (그래도 괜찮아)

大丈夫ってなだめちゃう(すきです)

다이죠붓테 나다메챠우(스키데스)

괜찮다고 달래자 (좋아해요)

明日にはなおるはずだよ 嫌いになれない(おたがいね)

아시타니와 나오루하즈다요 키라이니 나레나이(오타가이네)

내일이 되면 나아질 거야, 미워할 수가 없어 (마찬가지야)

キミがプイッて プイッておこっても(すきです)

키미가 프잇테 프잇테 오콧테모(스키데스)

네가 갑작스레 퉁명스럽게 화를 내더라도 (좋아해요)

飛びたいこころは 一羽、二羽、三羽、四羽…ゴー!なこころ

토비타이 코코로와 이치와、니와、산와、욘와…고-! 나 코코로

날고 싶은 마음은 한 마리, 두 마리, 세 마리, 네 마리, 두근거리는 마음

(冒険だね)いっしょだし わくわく進むよ

(보-켄다네) 잇쇼다시 와쿠와쿠 스스무요

(모험이네) 같이 있으니까 두근두근 앞으로 가자







だからポイッて ポイッてしないでよ(おねがいです)

다카라 포잇테 포잇테 시다이데요(오네가이데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (부탁이에요) 

今日をポイッてしないでよ(だめです)

쿄-오 포잇테 시나이데요(다메데스)

오늘을 휙 하고 내던지지 말아 주세요 (안 돼요)

明日へとあせらないでね ゆっくり遊ぼう(よろしくね)

아시타에토 아세라나이데네 윳쿠리 아소보-(요로시쿠네)

내일이 오는 걸 초조해 하지 말고 느긋하게 놀자 (잘 부탁해)

だからポイッて ポイッてしないでよ(だめです)

다카라 포잇테 포잇테 시나이데요(다메데스)

그러니까, 휙 하고 내던지지 말아주세요 (안 돼요)

夢見るこころは 一歩、二歩、三歩、四歩…いっしょにねてくてくと

유메미루 코코로와 잇포、니호、산포、욘포…잇쇼니네 테쿠테쿠토

꿈을 꾸는 마음은 한 걸음, 두 걸음, 세 걸음, 네 걸음, 같이 터벅터벅

一羽、二羽、三羽、四羽…ゴー!なこころ

이치와、니와、산와、욘와…고-! 나 코코로

한 마리, 두 마리, 세 마리, 네 마리, 두근거리는 마음

(冒険だね)いっしょだし わくわく進むよ

(보-켄다네) 잇쇼다시 와쿠와쿠 스스무요

(모험이네) 같이 있으니까 두근두근 앞으로 가자

  



posted by senkawa